- 相关推荐
《杂诗》全文赏析
《杂诗》全文赏析1
【原文】
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
【注释】
①来日:来的时候。
②绮窗:雕画花纹的窗户。
③着花未:开花没有?着(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。
④选自《王维集校注》
【翻译】
您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。
请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
【赏析】
这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。本诗信手拈来,自然天成。
诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷:“应知”云云,迹近噜?,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。
关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:来日绮窗前,寒梅著花未?仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。
一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。
古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的'这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?
“君自故乡来,应知故乡事。”这一句看起来是问家乡的情况,但诗人只是笼统的以“故乡事”来设问,可是问什么好呢?诗人心里满腹的问题竟然不知从何问起。于是我们可以想象诗人的踌躇,对方的诧异。“来日绮窗前,寒梅著花未?”这一问倒令对方感到困惑,不问人事而问物事,这时梅花开没开花?想必读者对此也感到突兀。可是正是这样一问,才是妙趣横生,令人回味无穷。其实诗人的真正目的,哪里是梅花啊。诗人想说的话,想问的问题不知从何说起,对家乡的思念竟在这一个不经意的问题之中。这是诗人留给人们的空白,让读者去想象。
这是一个不同寻常的游子形象。虽然饱经沧桑,却依然超然尘世保持自由心态的精神风致。这样诗人写这一首诗歌的目的也就昭然若揭:他是在歌颂一种虽然饱经沧桑,但永不世故、永葆自由心态的人生风范。
《杂诗》全文赏析2
[唐]王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
注释:
【1】君:对对方的尊称,您。
【2】故乡:家乡,这里指作者的故乡。
【3】应知:知道,了解。
【4】来日:来的时候。
【5】绮窗:雕画花纹的窗户。绮:有花纹的丝织品。
【6】寒梅:冬天绽放的梅花。
【7】著花未:开花没有?著(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。
作品赏析:
诗歌一开头,诗人以近似讲话一样的语气,不加修饰地表现了一个久住他乡异
地的人,一旦见到自己家里的亲友,欲知家乡情事分外热烈、急切的心情。那么,
身在异地的异客,最想知道什么样的事呢?最令诗中主人公亲切怀想的却是花窗前
那枝梅花开了没有。用梅花作为繁多家事的借代,不但更加生活化,而且也诗化了
最普通的家务事,同时又体现了诗人独钟梅花那种清高超脱的品性。全诗质朴平淡
而诗味浓郁。
文:朱丽云?
诗中的抒情主人公(“我”,不一定是作者),是一个久在异乡的.人,忽然遇上来自故乡的旧友,首先激起的自然是强烈的乡思,是急欲了解故乡风物、人事的心情。开头两句,正是以一种不加修饰、接近于生活的自然状态的形式,传神地表达了“我”的这种感情。“故乡”一词迭见,正表现出乡思之殷;“应知”云云,迹近噜?,却表现出了解乡事之情的急切,透露出一种儿童式的天真与亲切。纯用白描记言,却简洁地将“我”在特定情形下的感情、心理、神态、口吻等表现得栩栩如生,这其实是很省俭的笔墨。
关于“故乡事”,那是可以开一张长长的问题清单的。初唐的王绩写过一篇《在京思故园见乡人问》,从朋旧童孩、宗族弟侄、旧园新树、茅斋宽窄、柳行疏密一直问到院果林花,仍然意犹未尽,“羁心只欲问”;而这首诗中的“我”却撇开这些,独问对方:
来日绮窗前,寒梅著花未?
仿佛故乡之值得怀念,就在窗前那株寒梅。这就很有些出乎常情。但又绝非故作姿态。
一个人对故乡的怀念,总是和那些与自己过去生活有密切关系的人、事、物联结在一起。所谓“乡思”,完全是一种“形象思维”,浮现在思乡者脑海中的,都是一个个具体的形象或画面。故乡的亲朋故旧、山川景物、风土人情,都值得怀念。但引起亲切怀想的,有时往往是一些看来很平常、很细小的情事,这窗前的寒梅便是一例。它可能蕴含着当年家居生活亲切有趣的情事。因此,这株寒梅,就不再是一般的自然物,而成了故乡的一种象征。它已经被诗化、典型化了。因此这株寒梅也自然成了“我”的思乡之情的集中寄托。从这个意义上去理解,独问“寒梅著花未”是完全符合生活逻辑的。
古代诗歌中常有这种质朴平淡而诗味浓郁的作品。它质朴到似乎不用任何技巧,实际上却包含着最高级的技巧。象这首诗中的独问寒梅,就不妨看成一种通过特殊体现一般的典型化技巧,而这种技巧却是用一种平淡质朴得如叙家常的形式来体现的。这正是所谓寓巧于朴。王绩的那首《在京思故园见乡人问》,朴质的程度也许超过这首诗,但它那一连串的发问,其艺术力量却远远抵不上王维的这一问。其中消息,不是正可深长思之的吗?
《杂诗》全文赏析3
[魏晋]曹植
高台多悲风,
朝日照北林。
之子在万里,
江湖迥且深。
方舟安可极,
离思故难任。
孤雁飞南游,
过庭长哀吟。
翘思慕远人,
愿欲托遗音。
形影忽不见,
翩翩伤我心。
作品赏析:
这是一首五言古诗,抒发了对远方亲人深切思念之情。
“高台多悲风,朝日照北林”,起句工整并定下“悲”的感情基调。写诗人朝日登台,虽天气晴朗,阳光明媚,但诗人仍有所感触,觉得悲从中来。
“之子在万里,江湖迥且深”,这两句诗紧承上句,也解释了悲的原因:亲人远隔万里,江河阻隔,水深难渡。同时也点明此诗是为怀故人而作的主题。“方舟”两句,继续写会面之难、离愁难以排遣。
“孤雁飞南游”等以下六句是直写登台见闻。“孤雁飞南游,过庭长哀吟”两句写诗人听到孤雁哀鸣,抬头望见正向南飞,想到孤居南方的.兄弟,心内更是痛苦。“翘思”以下四句写仰首思慕远方兄弟,遐想托雁带去音信,可转眼之间,孤雁已飞走了,形影不见,无缘会面,又难通音信,惆怅痛苦,久久不平。
《杂诗》全文赏析4
原文
[魏晋]张协
朝霞迎白日,丹气临汤谷。
翳翳结繁云,森森散雨足。
轻风摧劲草,凝霜竦高木。
密叶日夜疏,丛林森如束。
畴昔叹时迟,晚节悲年促。
岁暮怀百忧,将从季主卜。
作品赏析:
张协,字景阳,安平(今河北安平)人。《杂诗十首》是其代表作。这组诗或伤怀才不遇,或叹世路多艰,或叙思妇怀远之情,或言及时自勉之意,内容较广泛,非作于一时。这一篇“朝霞迎白日”原列第四,是其中有代表性的一首。
首二句以简练的笔触勾勒出曙色初露、旭日东升的壮伟景象。作者从绚丽的朝霞着笔,巧妙地运用“迎”、“临”二字,便把人们习见的日出之景写得别具一格:那玫瑰色的云霞照临太阳的家乡汤谷,把太阳从沉睡中唤醒,给它披上光彩夺目的衣裳,然后袅袅婷婷,把它送到人间。诗人突出了朝霞的动态美,使人想见那万道霞光的全部光华与风采。在张协笔下,朝霞成了光明的使者。这不仅增加了诗的情趣,而且使诗歌词采赡丽,神貌飞动。左思的“皓天舒白日,灵景耀神州”也写日出景象,但比之张诗就显得质木平实,也缺乏气韵了。钟氏所说“词采葱蒨”、“靡于太冲”,于此可见一斑。
次二句写气候突变,诗歌顿起波澜。“翳翳结繁云,森森散雨足。”先写阴云集结,后写急雨滂沱,虽大起大落,却层次井然。翳翳,是多云而阴的样子。语出《论衡》:“初出为云,繁云为翳。”森森,是繁密的样子。蔡雍《霖赋》:“瞻玄云之晻晻,悬长雨之森森。”诗人以翳翳写云之多而厚,以森森状雨丝之长而密,无不曲尽其妙。张协《杂诗·金风扇素节》有云:“腾云似涌烟,密雨如散丝。”《杂诗·墨蜧跃重渊》有云:“云根临八极,雨足洒四溟。”皆描摹逼真,穷形尽相。张协不愧是状写繁云苦雨的高手。“雨足”二字尤可玩味。雨急而密,一根根雨丝接连不断地落在地上,其状可见,其声可闻,正如人的步履,有声可闻,有迹可寻。诗人锤炼出“雨足”一词,何等鲜明形象,又何等新鲜活脱。它平易而奇警,既见出诗人琢炼之功,而又显得自然本色,启人联想。故王船山评曰:“‘森森散雨足’得之象外。”(《八代诗选》引)后人激赏张协的创造,屡屡爱用,如“雨足飞春殿”(庾肩吾《侍宴饯湘州刺史张续诗》)、“夕阳连雨足,空翠落庭阴”(孟浩然《题大禹寺义公禅房》)、“雨脚如麻未断绝”(杜甫《茅屋为秋风所破歌》)等等。至于“云脚”、“日脚”之类,恐也是由此而触类旁通的吧。
以下四句扣住草木写秋冬萧瑟之景。西风凛冽,干枯的小草为之摧折,寒凝霜华,高树上的枝叶为之凋零。这本是常见的景色,诗人却通过一个“竦”字来刻意形容。竦者,惊惧也。竦,又通“耸”。树木因叶子凋落而显得更高,似乎惊慑于秋霜的威力而森然竦立,读者也似乎看见那枝干以及残留的叶子都失去了往昔的光泽滋润而显得枯槁暗淡了。一派萧森气象全由此一字传出。这一“竦”字又传出诗人的心声:草木摇落,岁华易逝,诗人感物兴怀,触目惊心。这就暗暗逗出最后四句来。至此已把秋意写足,但作者感到意犹未尽,于是再以一个比喻来极貌状物:“丛林森如束”。林空叶尽,枝条根根上聚,远望去像是被捆成一札札似的。此境此景,真非一个“束”字不足以形容。李周翰说:“木叶密则枝重,叶既疏落,条轻上指,森森然如束也。”(六臣注《文选》)对张协的.工笔细摹之妙,理解得最为中肯。张载《七哀诗》有云:“木落柯条森”,已自形象鲜明,而张协此句更是“巧言切状”,“状难写之景如在目前”。无怪乎钟嵘说“孟阳(张载字)诗乃远惭厥弟”了。这句就“凝霜竦高木”加重渲染,强化了高旷萧森的气氛,造境警拔,使人联想起“天高万物肃”(张协《杂诗·大火流坤维》)的境界。前人说张诗“淑诡”(《诗品》卷中鲍照条),当可于此等所在体味一、二。
诗的最后四句写由秋景而引起的感触。“畴昔叹时迟,晚节悲年促。”少年时不谙世事,“秋月春风等闲度”,有时甚至恨时间过得太慢;到了老年,却悲叹年岁流逝得太快了。一生体验凝集在十个字中,语言极精警,内容极丰富。它概括了具有普遍意义的人生经验,富于哲理意味,足以发人深思。张协少有俊才,素有抱负,也曾在晋朝做了几任官,但他为人“清简寡欲”,见“天下已乱”,“遂弃绝人事,屏居草泽,守道不竞,以属咏自娱。”(《晋书·张协传》)其《杂诗·昔我资章甫》曾说:“阳春无和者,巴人皆下节。流俗多昏迷,此理谁能察。”可见他不满现实,反抗世俗的品格。因此,这里的“悲年促”,就不仅仅是一般的叹老嗟卑,而实隐含着壮志未遂的深深感叹。既然生不逢时,不如栖隐山林。“岁暮怀百忧,将从季主卜。”季主,即司马季主,他是汉初长安著名的卖卜者。宋忠和贾谊曾问他:“何居之卑?何行之污?”他答道:“贤者不与不肖者同列,故君子处卑隐以辟众,自匿以辟伦。”(见《史记·日者列传》)诗人以表达高尚的情志结束全诗,给人以高标拔俗之感。史载:“永嘉初,复召为黄门侍郎,托疾不就,终于家。”这种高洁的襟抱形之歌咏,就使其诗作每每于形象鲜明之外流宕着一种高情远韵,这就是他之所以“风流调达”“雄于潘岳”之所在。刘勰强调张协“词采葱蒨”一面,说:“景阳振其丽”(《文心雕龙·明诗》),而刘熙载说:“丽何足以尽景阳哉!”(《艺概》)相比之下,刘熙载所言称得上是知人之论。
全诗前八句写全景,后四句才抒情,山水景物描写的比重大大增加了;而写景又逼真如画,可谓句句工笔勾镂,处处穷态极妍,显示出早期山水景物描写贵重“形似”的特色。《文心雕龙·物色》篇说:“自近代以来,文贵形似,窥情风景之上,钻貌草木之中。吟咏所发,志惟深远;体物为妙,功在密附。故巧言切状,如印之印泥,不加雕削,而曲写毫芥。”但张诗并不因追求形似而显得繁芜平弱。这是因为作者善于捕捉最具特征的朝霞、繁云、密雨、劲草、高木等自然景物,又善于以最凝炼形象的词语来状写,故而语少意多,“文体华净”。诸如“迎”、“临”、“结”、“散”、“摧”、“竦”一系列动词皆精当传神,又如“森森”、“翳翳”、“繁(云)”、“劲(草)”、“高(木)”等形容词无不切合情境,使人有“虽复思经千载,将何易夺”之感。作者还巧用譬喻,善用叠字,注意对偶工整、音韵铿锵,追求艺术的完美。魏晋以降,文学创作成为人们“自觉”的活动,诗人们开始炼字琢句,讲究声色,不仅“情必极貌以写物,而且“辞必穷力而追新”。张协的精于锤炼,表现出当时诗人共同的好尚,而其功力较之同时代作家又高出一筹,故而何义门《读书记》曰:“诗家琢字炼句,始于景阳。”当然,这首诗也有美中不足之处:诗人的情感虽因景物而触发,情因景生,生得自然,但情景分写,毕竟还没能把主观感情融注到客观物景之中。所有这些,成就和不足,都恰恰是孕育中的山水诗的独特风貌。
张协之后,谢灵运第一个倾力写山水诗。他模山范水,情貌无遗,景物刻画极为细致精工,“杂有景阳之体,故尚巧似。”(《诗品》卷上)但往往在景物描写之后拖着一条玄言说理的尾巴。同时笔力也逊于张协,写景“颇以繁富为累”。东晋大诗人陶渊明,在田园景物的描绘中融入了强烈的主观感受和情思,由语不及情而情景交融,达到了物我同一的浑化境界。其情志之高尚和“文体省净,殆长无语”,和张协一脉相承。故何义门曰:“胸次之高,言语之妙,景阳与元亮之在两晋,盖犹长庚、启明之丽天矣。”(《读书记》)其后,经过南北朝许多诗人的努力,山水诗日益成熟。唐代的山水田园诗正是在前代人的基础上,才达到景中情、情中景融为一体、风神绰约、韵味无穷的化境。张协诗中的景物描写实开陶谢之先河。从他的《杂诗》中,读者不难看出山水诗这朵古典文学艺苑中一株独具色彩的奇葩的最初形态。尽管它还很不完善,但却显示出独具的异彩和顽强的生命力,为后世诗人提供了丰富的养料。从这个意义上说,钟嵘“旷代高手”之美誉是不为过分的。
《杂诗》全文赏析5
[魏晋]张协
秋夜凉风起,清气荡暄浊。
蜻蛚吟阶下,飞蛾拂明烛。
君子从远役,佳人守茕独。
离居几何时,钻燧忽改木。
房栊无行迹,庭草萋以绿。
青苔依空墙,蜘蛛网四屋。
感物多所怀,沉忧结心曲。
注释:
【1】荡:涤荡。
【2】暄(xuān宣):温暖。
【3】清气荡暄浊:清爽之气荡除地面的潮热霉烂的气味。
【4】蜻蛚(liè列):虫名,蟋蟀之一种。
【5】飞蛾:虫名,见灯火即飞扑,俗称“灯蛾”。蜻蛚鸣,耳所闻;蛾拂烛,目所见。所以衬托思妇的情思。
【6】君子:指所思念的人。
【7】从远役:远出行役。
【8】佳人:诗人代思妇自称之词。
【9】茕(qióng穷)独:孤独。
【10】守茕独:独守空闺。
【11】离居:离别而居。
【12】几何时:多少时间。
【13】钻燧:钻木取火。
【14】改木:古时钻燧,季节变了,取火之木也要改换。忽改木:季节变换疾速。这两句是说和丈夫分别之后,季节数经改变,时间已经很久了。
【15】栊:舍。房栊:房舍。
【16】无行迹:没有丈夫的影迹。
【17】庭草:庭院的草。
【18】萋以绿:茂盛而且碧绿。
【19】依空墙:沿空墙而生。
【20】网四屋:在屋子四周结网。
【21】物:指上文所写景物。感物所怀:触目伤怀。
【22】沉忧:深沉的忧思。
【23】心曲:心之深处,犹心窝。结心曲:心中忧思郁结。
作品赏析:
张协的《杂诗》共有十首,其内容比较广泛,这是第一首,诗写思妇怀远之情。
秋天的夜,凉风习习,清新凉爽的空气涤荡了地面上残暑留下的闷热混浊。蟋蟀在阶下鸣叫,发出凄清哀惋的声音,飞蛾在明晃晃的烛光前拂过,似欲将自己的身体化为灰烬。开头的四句渲染出秋天清冷而岑寂的气氛。虽然秋高气爽,然凉意拂人,已令人感到几分索莫之感。蟋蟀的鸣叫说明四周的阒无人声,飞蛾的扑火也暗喻女子的落寞情怀。这两句一写室外,一写室内,一为耳之所闻,一为目之所见,表面看来只是泛泛的写景,然正是通过这些琐细的描写,可以想见女子秋夜独坐,目光凝视着烛光,静听着庭中蟋蟀单调的鸣声,于是她心中升起了无边的愁思。
她愁思的原因便在下面两句中点明了,“君子从远役,佳人守茕独”,原来她的丈夫远出未归,令她只能空闺独守。“君子”是指她出门在外的丈夫,“佳人”即是思妇自称。这两句用了直陈的手法,点明了此诗的主旨。“离居几何时,钻燧忽改木”两句更补充说明了丈夫出门已久,节侯暗换,令人心惊。古人钻木取火,据说在不同的季节取火用的木质也不同,“春取榆柳之火,夏取枣杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞梄之火,冬取槐檀之火。”(李善注引《邹子》)这里以取火所用之木的改变来说明时光易逝,节候屡经变换,从而逗露出女子的相思之久,以及其青春虚掷,空房难守的慨叹。“君子”四句可以说是抒情,表现了女子对游子的相思。
“房栊无行迹”以下复由情入景。房室空空,再没有他的身影,没有他的步履,庭院中的秋草长得茂盛而碧绿,勾起人伤心的往事。青青的苔藓爬满了空墙,蜘蛛的游丝在四周的屋角随风取动。这四句勾勒出一片寥落而凄迷的景象,一方面说明自丈夫离家外出后,庭院荒芜,屋庐颓败,尘封网结的情景,另一方面也以景色的萧条冷落衬托出女子百无聊赖的心绪。至于这四句中写景的细腻及表现心态的逼真,吴淇在《六朝选诗定论》中说得极为透彻:“凡人所思,未有不低头,低头则目之所触,正在昔日所行之地上。房栊既无行迹,意者其在室之外乎,于是又稍稍抬头一看,前庭又无行迹,唯草之萎绿而已。于是又稍稍抬头看,惟见空墙而已。于是不觉回首向内仰屋而叹,惟见蛛网而已。如此写来,真抉情之三昧。”吴氏的分析很细致,还可赘述一句的'是,诗人这里用了“萋以绿”、“青苔”等字,是以绿色来作为画面基调,在中国古诗中绿色往往有令人伤感的意蕴,如李白的“寒山一带伤心碧”(《菩萨蛮》)就是诗的最后两句又从景回到情,“物”就是上文所写到的诸般景物。由于眼前的所见,令女主人公生出许多怀念,《文心雕龙·物色》中说:“物色相召,人谁获安?”那秋色的凄清,故物的萧条,都枨触起女子的相思之念,于是令她愁肠百结,无法排遣。
古来写思妇怀人的诗很多,如在张协之前的《诗经》中的《伯兮》,《古诗十九首》中的“行行重行行”、“庭中有奇树”、“明月何皎皎”等都是,然张协诗中的写景更趋细腻,景与情的结合更加水乳交融,体现了文人诗歌创作的日趋成熟,具体表现在语言锻炼、结构精巧等特点。前人评张协之诗“词彩葱蒨,音韵铿锵”,多“巧构形似之言”(钟嵘《诗品》),可知他有意识地追求诗歌艺术表现的完美。如此诗中“清气荡暄浊”、“钻燧忽改木”、“沉忧结心曲”等句都可见其于遣词造语上的锤炼之工。诗中“蜻蛚吟阶下”四句与“房栊无行迹”四句都以两两相对的句式出之,虽然对仗未十分工整,然已可见作者有意追求对偶之美的祈尚。全诗在声调上一韵到底,体现了诗人对声韵的讲究。写景和抒情的交叠出现,则表现了布局上的匠心。凡此种种,说明晋代诗歌在继承汉、魏古诗的基础上,更加注重了五言诗形式上的完美,著力于艺术表现手法的探索,张协的这首诗就体现了这种诗歌发展的趋势。
《杂诗》全文赏析6
原文
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
辗转不能寐,披衣起彷徨。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思,绵绵思故乡。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
向风长叹息,断绝我中肠。
注释
1、辗转:翻来覆去,不能入睡的样子。
2、天汉:天河。“天汉回西流”与《燕歌行》的“星汉西流夜未央”同义。
3、三五:指天空疏稀的小星。
4、纵横:指群星布列的样子。正纵横,言夜正深。夜深而觉星稀者,月明故也。
5、绵绵:言思绪之多且长。
赏析
这首诗以写景为主,言外有无穷的悲凉,远不止于游子对故乡的思念,诗句间流淌着建安时代特有的悲怆,是一个时代士人生存境遇的特写,是士人在社会动乱中的切身体悟。
“慢慢秋夜长,烈烈北风凉。”开篇诗人就把游子放在漫长的秋夜,凄凉的北风中,凸显出游子的凄凉悲苦背景。为游子“辗转不能寐”而“披衣起彷徨”做了环境氛围的渲染。游子彷徨什么呢?感伤生不逢时,感伤国家乱离,感伤有家难回。在无尽的痛苦的徘徊中,他“彷徨忽已久,白露沾我裳。”他久久地不能入睡,徘徊在旷野里遥望家乡山高路遥,无奈中只好“俯视清水波,仰看明月光。”,他这样地来回漫步一直到“天汉回西流,三五正从横”的四更天。“三五正从横”是指心星和噣星正排列在天边,“三”指心星,“五”指噣星。三星五噣出现—在西天是四更天。“草虫鸣何悲,孤雁独南飞”在寂静的夜空中,草虫凄厉地一声声惨叫着,失群的大雁孤独地从头顶上飞过,更加剧了游子的凄凉。此情此景怎能不叫人“郁郁多悲思,绵绵思故乡”呢?可是面对离乱,面对战争,怎么可能回到故乡呢?“愿飞安的翼,欲济河无梁。”游子自恨没有翅膀高飞,无法度过万水千山的重重阻隔,这阻隔固然有天险,更多的'是人为的无奈。无奈中游子只能在“向风悲叹息,”中,伤心地“断绝我中肠。”
这首诗把游子放在漫长的秋夜,凄厉的北风中描写,为游子抒发思乡之情做了背景铺垫。然后又在苍白的月色中,天汉转西的四更天,以深秋深夜宁静中凸现出游子月下的孤独孑影,空旷的寂寞。由此我们不但看到游子月下潦倒的身影,颓废的神情,而且还在视觉的凄凉中加上了听觉上的悲鸣,草丛里看不见的虫子不断地悲切地鸣叫着,失群的孤雁的黑影突然凄厉的鸣叫着从天空飞过,这使人心悸而栗的悲鸣声不也是游子的内心写照吗?这里虽写景,但景中情长,意境描写深远独绝,清新无比。
《杂诗》全文赏析7
[魏晋]曹丕
西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
吴会非我乡,安得久留滞。
弃置勿复陈,客子常畏人。
注释:
①亭亭:远而无所依靠的样子。
②飘风:暴起的风。
③吴会:指吴郡和会稽郡。吴本是秦会稽郡,后汉时分吴和会稽为两郡。
④此句是说搁在一边不要再谈。这句是乐府诗套语。
赏析:
本篇是游子之辞。值得注意的是,作者在思乡之叹中融人了强烈的生命意识,诗句间流动着建安时代特有的`悲怆情绪。诗歌以浮云起兴,以浮云的随风而行、无力自持来比喻游子听凭外力摆布,飘零异乡的命运。在哀叹游子命运的同时,又隐含着人生如浮云、漂泊无依的深长感慨,使诗歌的内在意蕴高出一般的思乡之叹。全诗文思飘忽,有如“风回云合,缭空吹远”(《船山古诗评选》),把人生飘零的苦闷以一片浮云牵出,笔触轻灵,不着痕迹。
《杂诗》全文赏析8
[魏晋]曹植
飞观百余尺,
临牖御棂轩。
远望周千里,
朝夕见平原。
烈士多悲心,
小人偷自闲。
国仇亮不塞,
甘心思丧元。
抚剑西南望,
思欲赴太山。
弦急悲声发,
聆我慷慨言。
注释:
【1】观:即是阙,宫门的望楼。
【2】御:凭。
【3】烈士:指有雄心壮志的人。
【4】偷:苟且。
【5】亮:诚然。
【6】丧元:丢掉脑袋。
【7】抚剑:按剑。这一句的意思是说自己愿意从军讨蜀。
【8】赴太山:“太山”即“泰山”。指欲从军讨吴,泰山地近吴境,故云“赴泰山”。
作品赏析:
这是曹植《杂诗七首》中的第六首。通篇造语悲壮雄浑,结构严整紧凑,句无闲字,篇无闲笔,它体现了曹植后期诗歌艺术的高度成就。其主要抒发了赴难殉国的壮志以及壮志不遂的愤慨之情。
此诗共十二句,一韵到底,每四句为一小节。第一小节写登高远眺,统摄全诗;第二小节以“烈士”与“小人”对比,借以明志;第三小节比第二小节更深入一层,直言自己以身许国的打算。但第三小节的前两句乃承第一小节的登高远眺而言,后两句则承第二小节的“国仇”二句而言,带有总结全诗的意思。篇幅虽短,却波澜迭起,气象万千。在曹植诗中,诚为异军突起的佳作。
“飞观百余尺,临牖御棂轩。远望周千里,朝夕见平原”为第一小节,第一句诗写楼观极高,不高则不足以远眺;第二句写当窗凭槛,视野自然开拓。“飞观”,形容楼阁耸立,结构宏伟,如飞鸟之在高空;“临牖”,等于说“当窗”;“御棂轩”,等于说“凭槛”。第三句“周千里”的“周”字用得确切而有气势。“周”者,遍也,匝也,意思说向东南西北四周遍地远眺,都能望到千里之外。“朝夕见平原”,通常讲成早晚都能看见平原,实有辞费之嫌;眼中的平原不可能有不成其为平原的时候。其实“朝夕”本是表空间的名词,后乃引申为表时间的名词。但鄙意上句既言“周千里”,则此句的“朝”、“夕”并不仅指东、西两面,而是概括指四面八方。正如以“朝”、“夕”为早晚,虽指早晨和傍晚,实概括一昼夜之二十四小时而言之。这两句正写出河南地处中原,登高望远,有控驭四方之势。所以表面上看似领起下文,实已体现作者胸罗万象、气盖当世的雄才大略。
“烈士多悲心,小人偷自闲。国仇亮不塞,甘心思丧元。”为第二小节,“烈士”,指有正义感而不怕牺牲的人,在古代不一定专指死者。“偷自闲”,偷安而自甘闲散。“亮”,诚然,实在。“塞”,防止,杜绝。“国仇”句,是说国家的仇敌诚然是一时还消灭不了的。原意是说勇士要时时不忘自己应当有不怕牺牲的精神。“烈士”二句看似泛指,涵义实深。意谓自己本是“多悲心”的“烈士”,但每当遇到报国歼敌的`机会,却不允许自己参加,尽自己一份力量。这无异把自己看成苟且偷安的“小人”。这两句诗表面上是客观的、平列的,事实上却洋溢出作者报国无门的一腔义愤。因此接下来坚决表态:在国仇未灭之时,自己是甘心抛头颅、洒热血的。
然后转入“抚剑西南望,思欲赴太山。弦急悲声发,聆我慷慨言。”这第三小节,承上第一小节登高远眺的描写更明确地表示,自己是关心魏蜀双方的战斗的,很想亲身奔赴前线。蜀在魏之西南,故作者“抚剑”而瞩目“西南”。“太山”,这里不是指山东的泰山,而是指陕西的太乙山。此山与终南山相接,在今陕西郿县南,正当蜀军入魏的冲要之地。当时诸葛亮既围陈仓,扬言要从斜谷取道郿县,太乙山正是必经之路,故作者打算奔赴到那里迎战敌人。最后两句,依黄节注,“弦急悲声发”是比喻作者为什么要让人们听他慷慨陈辞。“弦急”,指把琴弦绷紧,使调门儿增高。盖弹琴时如果要使音调高亢激越,便把琴弦拧紧。音调既高,“悲声”乃作。这两句意思说琴弦一“急”,琴声自“悲”;而大敌当前,国家多事,自己却被投闲置散,使英雄无用武之地,因此才悲愤交加,慷慨陈辞的。这两句既是“国仇”二句的补充,又是全诗的结语。
《杂诗》全文赏析9
[魏晋]陶渊明
人生无根蒂,飘如陌上尘。
分散逐风转,此已非常身。
落地为兄弟,何必骨肉亲!
得欢当作乐,斗酒聚比邻。
盛年不重来,一日难再晨。
及时当勉励,岁月不待人。
注释:
【1】此:指此身。
【2】非常身:不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。
【3】落地:刚刚生下来。
【4】斗:酒器。
【5】比邻:近邻;邻居。
【6】及时:趁盛年之时。
作品赏析:
陌:东西的路,这里泛指路。这两句是说人生在世没有根蒂,飘泊如路上的尘土。
逐:追,随着。
此已非常身:此,指此身。非常身,不是经久不变的身,即不再是盛年壮年之身。这句和上句是说生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。
落地:刚生下来。这句和下句是说,何必亲生的同胞弟兄才能相亲呢?意思是世人都应当视同兄弟。
斗酒聚比邻:斗,饮酒的器具。比邻,近邻。这句和上句是说遇到高兴的事就应当作乐,有酒就要邀请近邻共饮。
盛年:壮年。
及时:趁盛年之时。这句和下句是说应当趁年富力强之时勉励自己,光阴流逝,并不等待人。
再:第二次。
【古诗今译】
人生在世就像路上的尘土,原本就像飘泊风尘,没有根蒂。生命随风飘转,此身历尽了艰难,已经不是原来的样子了。世间人人都应当视同兄弟,何必非要亲生的同胞弟兄才能相亲呢?遇到高兴的事就应当即使行乐,有酒就要邀请邻里朋友一起共饮。人生就如同时光一样,只要过去了,就不会重新再来,因此,要趁着年富力强,勉励自己,多做些应该做的事。
【赏析】
陶渊明(365—427),字元亮,别号五柳先生,晚年更名潜,卒后亲友私谥靖节。东晋浔阳柴桑人(今九江市)人。年幼时,家庭衰微,八岁丧父,十二岁母病逝,与母妹三人度日。孤儿寡母,多在外祖父孟嘉家里生活。外祖父家里藏书多,给他提供了阅读古籍和了解历史的条件,在学者以《庄》《老》为宗而黜《六经》的两晋时代,他不仅像一般的士大夫那样学了《老子》《庄子》,而且还学了儒家的《六经》和文、史以及神话之类的“异书”。时代思潮和家庭环境的影响,使他接受了儒家和道家两种不同的思想,培养了“猛志逸四海”和“性本爱丘山”的两种不同的志趣。陶渊明《杂诗》共有十二首,此为第一首。本诗作于晋安帝义熙十年(414),时陶渊明五十岁,距其辞官归田已有八年。
坎坷的'经历造就了陶渊明对待世俗和人生与众不同的态度,因此,这首诗起笔就以人生命运之不可把握发出慨叹:“人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。”读来使人感到伤感,令人心痛。然而,诗人陶渊明又不同于那些寻常之人,屈服于世事,而是执著地在生活中追求温暖的朋友之爱,、崇尚快乐,劝解人们”落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻”。尤其令后人感叹不已的是是人在作品的结束之时,以经久不衰致名句“盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。”警醒世人:时不我待,人当少时及时勉励自己,着实使人为之感奋。
全诗如朋友触膝长谈,朴实无华,丰富的人生哲理却深深地蕴含于其中,催人奋发,令人省思。
窦凤才
[说明]
按王瑶先生考论,这组诗的前八首辞意一贯,内容多叹息家贫年衰,及力图自勉之意,当为晚年所作。第六首中说:“昔闻长者言,掩耳每不喜;奈何五十年,忽已亲此事!”渊明五十岁当为晋安帝义熙十年(414),前八首即为这一年所作。后四首多咏旅途行役之苦,另系于晋安帝隆安五年(401),时渊明三十七岁。
人生无根蒂,飘如陌上尘(2)。分散逐风转,此已非常身(3)。落地为兄弟,何必骨肉亲(4)!得欢当作乐,斗酒聚比邻(5)。盛年不重来,一日难再晨(6)。及时当勉励,岁月不待人(7)。
〔注释〕
(1)这首诗慨叹光阴易逝、人生无常,所以告诫人们,在短暂的人生之中,应相亲相善、及时行
乐、努力做人。
(2)蒂(dì弟):花或瓜果跟枝茎相连的部分。陌(mò莫):田间小路,东西为陌。这里泛指道
路。
(3)常:永恒不变。
(4)落地:降生,一生下来。为兄弟:语本《论语?颜渊》:“四海之内,皆兄弟也。”
(5)聚:招集。比邻:近邻。
(6)盛年:壮年。
(7)待:等待。
〔译文〕
人生像是无根蒂,
飘荡犹如陌上尘。
聚散随风无定处,
此生不是永恒身。
人来世上皆兄弟,
何必骨肉才相亲!
得欢不妨及时乐,
有酒招来左右邻。
壮年一去不重来,
一日之中无两晨。
抓紧时间自努力,
从来岁月不待人!
《杂诗》全文赏析10
[清]龚自珍
不论盐铁不筹河,独倚东南涕泪多。
国赋三升民一斗,屠牛那不胜栽禾。
注释:
【1】“不论”句:我既不议论盐铁,也无权筹划治理黄河。
【2】盐铁:西汉时代,盐和铁都由政府专卖。昭帝时,代表地方豪强的“文学之士”,同代表中央政权的御史大夫桑弘羊展开一场应否专卖的.大辩论。这些辩论,后由桓宽结集成书,称为《盐铁论》。
【3】筹河:黄河自古就经常泛滥迁徙,造成极大祸害。东汉时,贾让曾提出治河三策,以后历代都有人提出治河方略。但始终未能根治河患。清代由于南粮北运,每年有大量谷米通过运河输往京师(称为漕运),中途要横越黄河,黄河出事,漕运便要中断,清政府为此设置河道总督加以管理。作者由于不在其位,所以有“不论”“不筹”的话。
【4】“独倚”句:回到江南,耳闻目见农民生活的痛苦,使我洒下许多眼泪。倚:倚身而立,意即置身其中。黄庭坚《登快阁》诗:“快阁东西倚晚晴。”
【5】东南:指江苏、浙江等东南沿海省份。
【6】“国赋”二句:国家赋税规定三升,农民实际上要交纳一斗粮食,这就难怪干屠牛的营生,都要比种田好多了。
【7】国赋三升:清政府明文规定的田赋,据冯桂芬《请减苏松太浮粮疏(代作)》云:“伏查大清户律:官田起科每亩五升三合五勺,民田每亩三升三合五勺,重租田每亩八升五合五勺,没官田每亩一斗二升。是官田亦有通额。独江苏则不然……今苏州府长洲等县,每亩科平粮三斗七升以次不等,折实粳米,多者几及二斗,少者一斗五六升,远过乎律载官田之数”。因此,所谓“国赋三升”,从来都是一纸具文,江苏的农民一向都要交纳一斗甚至二斗的数额。冯桂芬又指出:乾、嘉年间,农民之所以还能勉强完税,是由于辛勤经营各种副业,用副业收入来折银纳税。“无论自种、佃种,皆以余力业田,不关仰给之需”。“至道光癸未大水,元气顿耗,商利减而农利从之,于是民渐自富而之贫。然犹勉强支吾者十年。迨癸巳大水,而后始无岁不荒,无县不缓,以国家蠲减旷典,逐为年例。”(见《清经世文续编》卷三十一)。
作品赏析:
【说明】作者以大量事实,深刻地指出造成国破民穷的根源在于反动腐朽的封建统治者。他们不发展工农业生产,一味残酷压榨农民,使得整个国家经济陷于崩溃。整首诗字里行间充满愤怒的控诉。
【解释】①论--讲究,提倡。盐铁--指制盐冶铁。筹--筹划,治理。河--泛指水利运输。②独倚--单单依靠。东南--东南各省。这句说:单单依靠着东南沿海一带的赋税。使得民不聊生。③这句说:官府本来规定每亩地交三升粮,由于层层盘剥,老百姓得交一斗粮。④屠牛--宰牛。栽禾--种庄稼。这句说:(这样一来,农民破产,纷纷出卖耕牛,)屠牛行业兴旺,怎么不胜过种田呢?
《杂诗》全文赏析11
[魏晋]曹植
南国有佳人,
容华若桃李。
朝游江北岸,
夕宿潇湘沚。
时俗薄朱颜,
谁为发皓齿?
俯仰岁将暮,
荣耀难久恃。
注释:
南国:南方。屈原《橘颂》:“后皇嘉树,生南国兮。”
江:长江。下文“湘浊”,湘水中的小洲。
薄:鄙薄。
朱颜:红颜,美色。下文“发皓齿”,言笑或歌唱。句意谓佳人不敢展示才华。
【俯仰:一俯一仰之间,形容时间短暂。
作品赏析:
此诗以“南国有佳人,容华若桃李”开篇,作者就给我们描绘出一幅佳人图。这“佳人”生于“南国”,艳若桃花,光彩照人,倾国倾城。这两句描写给读者展现了一个静止的纯美的形象。
接下来,“朝游江北岸,日夕宿湘沘”,写“佳人”的活动范围,以展示她的动态。从静态的南国佳人,到动态的“朝游” “夕宿”,很容易使我们想起屈原笔下“受命不迁,生南国兮”的品格高洁的橘,同时又自然而然地让人联想到“朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚”的湘夫人。由屈原作品中的意象来反观本诗,“南国有佳人,这“南国”,恐怕不只是一般意义上的方位标志,而主要在于它用隐喻手段向人们展示着“佳人”的高洁品质。当诗人在“佳人”之前冠以“南国”,从而使其具有了这样的暗示意义之后,那么“佳人”朝游江比、夕宿湘址就不会再象某些论者所说的,是比喻曹彪(或作者自己)的屡次迁徙,而具有了更为深厚的寓意,即表明“佳人”这种“朝游” “夕宿”恰恰象屈原笔下的湘夫人一样,这一切都是为了迫寻自己所钟爱的恋人,这恋人也可以说就是自己的理想、自己的希望所在。高洁的品质,如花似月的容貌,为寻求理想而无休止奔波的志向并不能感动和改变世俗的偏见。
后来“时俗薄朱颜,谁为发皓齿?”尤其是被“佳人”视为第一生命的“朱颜”在遭到“时俗”的鄙薄之后,“佳人”的所有理想,追求和抱负倾刻之间都显得异常苍白、异常脆弱,“谁为发皓齿”透示出一种异常沉重的`悲哀,一种无以名状的巨大孤独。一方面是有美好的容貌、高洁的品质,一方面又时时希望把这一切献给自己的理想、自己的寄托,当这种愿望经过现实的验证表明其完全没有可能性之后,“佳人”的时间紧迫感就显得越来越严峻。
结尾的“俯仰岁将暮,荣耀难久恃”,道出人生若白驹过隙,有限的青春年华敌不得住那悠悠不尽的时间。这使“佳人”陷入更大的悲哀、更深的忧思之中,司时也使诗人处于左右维谷,进退失据的二难之中。
总的来说这首诗有三层意思——自矜、自惜、自慨,正是诗人自我心路历程的真实写照。诗人怀抱奇才,仆仆移藩,终因无人调护君侧,不受重用,直至老去,和佳人的遭遇相同。所以,诗人未登场,其愤激不平之情却见于言语之外。这就是“借佳人为喻以自伤”所达到的艺术效果。
《杂诗》全文赏析12
[清]龚自珍
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
注释:
【1】九州:中国的别称之一。分别是:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。王昌龄《放歌行》:“清乐动千门,皇风被九州”。生气:生气勃勃的局面。
【2】恃(shì):依靠。
【3】万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。喑(yīn),沉默,不说话。
【4】天公:造物主。
【5】抖擞:振作,奋发。
【6】降:降生,降临。
作品赏析:
“不拘一格”这则成语的意思是不局限于一种规格或方式。
这个成语来源于龚自珍《己亥杂诗》,我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。
龚自珍是我国清代的思想家和文学家。1792年,他出生于浙江仁和(在今抗州)一个封建官僚家庭。他从小就喜爱读书,特别爱学写诗。14岁时,他就能写诗,18岁时会填词,20岁就成了当时著名的诗人。他写的诗,想象力很丰富,语言也瑰丽多姿,具有浪漫主义风格。他在诗中揭露了清王朝的黑暗和腐败,主张改革,支持禁烟派,反对侵略,反对妥协,充满着爱国热情。他是个爱国主义者。
龚自珍27岁中举人,38岁中进士,在清朝政府里做了20年左右的官。由于他不满官场中的腐败和黑暗,一直受到排挤和打击。1839年,在他48岁时,就毅然辞官回老家。在回乡的旅途中,他看着祖国的大好河山,目睹生活在苦难中的人民,不禁触景生情,思绪万千,即兴写下了一首又一首诗。
一天,龚自珍路过镇江,只见街上人山人海,热闹非凡,一打听,原来当地在赛神。人们抬着玉皇、风神、雷神等天神在虔诚地祭拜。这时,有人认出了龚自珍。一听当代文豪也在这里,一位道士马上挤上前来恳请龚自珍为天神写篇祭文。龚自珍一挥而就写下了《九州生气恃风雷》这首诗,全诗共四句:
“九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀;
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。”
诗中九州是整个中国的.代称。诗的大意说,中国要有生气,要凭借疾风迅雷般的社会变革,现在人们都不敢说话,沉闷得令人可悲。我奉劝天公重新振作起来,不要拘泥于常规,把有用的人才降到人间来吧。
后来,人们把“不拘一格降人才”精简成“不拘一格”这个成语,用来比喻不拘泥于一种规格、办法。
诗里还引申出“万马齐喑”这个成语,比喻空气沉闷的局面。
【注释】
龚自珍(1792——1841),字璱人,原名巩祚,浙江仁和人。
九州:古代把中国划分为九州,所以用九州代称中国。
生气:生气勃勃的局面。
恃:依靠。
风雷:风神和雷神。比喻变革社会的威力。
万马齐喑:比喻当时社会政局死气沉沉,一切生气都被扼杀。喑,哑,无声无息。究--终究,毕竟。
天公:天老爷,造物主。
抖擞:振作,奋发。
不拘一格:不拘泥于成规。拘,拘泥。格,成规。
降:降生,涌现。
【译文】
只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。我奉劝玉皇大帝重新振作精神,不要受陈规旧俗的束缚降生各种人才。
【赏析】
道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的现状,作诗315首表达他变革社会的强烈愿望。在这首绝句中,诗人对清朝末年那种扼杀生机、窒息思想,导致万马齐喑的局面,十分痛惜。同时他还大声疾呼:若想振兴国家,挽救危亡,就需要涌现出大批立志改革的仁人志士。这首出色的政治小诗是其中的一首。
“九州生气恃风雷,万马齐究可哀”,是在告诉人们:要想让中国大地焕发生机,必须要“恃风雷”,依靠风雷激荡般的巨大力量荡涤一切陈腐的东西,诗人在这里暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。可是整个朝野却没有一个人敢站出来说话,死气沉沉的现实社会确实令人觉得悲哀。 “我劝天公重抖数,不拘一格降人才。”作者认为摧毁一切阻碍社会发展的腐朽势力的巨大力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才能有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这些意象,实际上是以双关的修辞方式,表达诗人内心深处力主改革现实政治的强烈愿望。
在诗人看来,当时的中国死寂一片,毫无生气可言。只有疾风暴雨以及惊雷一样的变革力量,才能给中国带来希望。诗人期盼最高统治者能够重新振作精神,打破陈规陋俗,使普天下涌现出各种人才,来迎接华夏的新生。激情澎湃,气势磅礴,发人深思,催人振奋。
不过,诗作中也有其局限的一面,那就是诗人依然把变革社会的希望寄托于“天公”,寄托于陈腐老气的朝廷。这是不可取的。
【《杂诗》全文赏析】相关文章:
杂诗原文及赏析03-23
己亥杂诗赏析03-27
山中杂诗赏析03-25
杂诗全诗原文及赏析11-25
杂诗原文翻译及赏析10-25
山中杂诗原文及赏析03-08
吴兴杂诗原文及赏析03-31
山中杂诗原文及赏析03-03
杂诗原文翻译及赏析04-05
兵乱后杂诗翻译赏析06-25