范文资料网>书稿范文>赏析>《韩翃同题仙游观全文、注释、翻译和赏析_唐代

韩翃同题仙游观全文、注释、翻译和赏析_唐代

时间:2024-05-04 17:24:06 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

韩翃同题仙游观全文、注释、翻译和赏析_唐代

  同题仙游观朝代:唐代|作者:韩翃|仙台下见五城楼,风物凄凄宿雨收。

  山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。

  疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。

  何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。

  译文/注释

  译文

  在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。

  晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。

  空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。

  何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。

  注释

  ⑴同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。

  ⑵五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。

  ⑶宿雨:隔宿的雨。

  ⑷砧声:在捣衣石上捣衣的声音。

  ⑸闲:一本作“开”。

  ⑹方外:神仙居住的世外仙境。

  ⑺丹丘:指神仙居处,昼夜长明。

  全文赏析

  此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。

  诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目“仙游观”,并描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。

  全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。

【韩翃同题仙游观全文、注释、翻译和赏析_唐代】相关文章:

同题仙游观原文及赏析03-08

高适除夜作全文、注释、翻译和赏析_唐代04-24

李白古朗月行全文、注释、翻译和赏析_唐代05-02

李白早春寄王汉阳全文、注释、翻译和赏析_唐代05-03

《相思》全文、注释、翻译和赏析02-29

贾岛题李凝幽居全文、注释、翻译和赏析_唐代04-28

李商隐二月二日全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

戴叔伦调笑令·边草全文、注释、翻译和赏析_唐代04-27

韩愈送董邵南游河北序全文、注释、翻译和赏析_唐代04-22