范文资料网>书稿范文>赏析>《常建塞下曲·其一全文、注释、翻译和赏析_唐代

常建塞下曲·其一全文、注释、翻译和赏析_唐代

时间:2024-04-26 14:13:44 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

常建塞下曲四首·其一全文、注释、翻译和赏析_唐代

  朝代:唐代|作者:常建

  玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。

  天涯静处无征战,兵气销为日月光。

  译文/注释

  译文

  乌孙来汉朝朝聘后,取消王号,对汉称臣。边远地方停息了战争,战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。

  注释

  (1)玉帛:古代朝聘、会盟时互赠的礼物,是和平友好的象征。后代遂有“化干戈为玉帛”之语。

  (2)朝回:朝见皇帝后返回本土。

  (3)望帝乡:述其依恋不舍之情。

  (4)帝乡:京城。

  (5)乌孙:汉代西域国名,在今新疆伊犁河流域。此处借指唐代的西域国家。

  (6)不称王:放弃王号,即内服于唐朝。

  (7)兵气销为日月光:战争的烟尘消散了,到处充满日月的清辉。

  全文赏析

  边塞诗大都以词情慷慨、景物恢奇、充满报国的忠贞或低徊的乡思为特点。常建的这首《塞下曲》却独辟蹊径,弹出了不同寻常的异响。

  这首诗既未炫耀武力,也不嗟叹时运,而是立足于民族和睦的高度,讴歌了化干戈为玉帛的和平友好的主题。中央朝廷与西域诸族的关系,历史上阴晴不定,时有弛张。作者却拈出了美好的一页加以热情的赞颂,让明媚的春风吹散弥漫一时的滚滚狼烟,赋予边塞诗一种全新的意境。

  诗的头两句,是对西汉朝廷与乌孙民族友好交往的生动概括。“玉帛”,指朝觐时携带的礼品。《左传·哀公七年》有“禹合诸侯干涂山,执玉帛者万国”之谓。执玉帛上朝,是一种宾服和归顺的表示。“望”字用得笔重情深,乌孙使臣朝罢西归,而频频回望帝京长安,眷恋不忍离去,说明恩重义浃,相结很深。“不称王”点明乌孙归顺,边境安定。乌孙是活动在伊犁河谷一带的游牧民族,为西域诸国中的大邦。据《汉书》记载,武帝以来朝廷待乌孙甚厚,双方聘问不绝。武帝为了抚定西域,遏制匈奴,曾两次以宗女下嫁,订立和亲之盟。太初间(前104-前101),武帝立楚王刘戊的孙女刘解忧为公主,下嫁乌孙,生了四男二女,儿孙们相继立为国君,长女也嫁为龟兹王后。从此,乌孙与汉朝长期保持着和平友好的关系,成为千古佳话。常建首先以诗笔来讴歌这段历史,虽只寥寥数语,却能以少总多,用笔之妙,识见之精,实属难能可贵。

  一、二句平述史实,为全诗铺垫。三、四句顺势腾骞,波涌云飞,形成高潮。“天涯”上承“归去”,乌孙朝罢西归,马足车轮,邈焉万里,这辽阔无垠的空间,便隐隐从此二字中见出。“静”字下得尤为有力。玉门关外的茫茫大漠,曾经是积骸成阵的兵争要冲,如今却享有和平宁静的生活。这是把今日的和平与昔时的战乱作明暗交织的两面关锁的写法,于无字处皆有深意,是诗中之眼。诗的结句雄健入神,情绪尤为昂扬。诗人用彩笔绘出一幅辉煌画卷:战争的阴霾消散净尽,日月的光华照彻寰宇。这种理想境界,体现了各族人民热爱和平、反对战争的崇高理想,是高响入云的和平与统一的颂歌。

  “兵气”,犹言战象,用语字新意炼。不但扣定“销”字,直贯句末,且与“静处”挽合,将上文缴足。环环相扣,愈唱愈高,真有拿云的气概。沈德潜诩为“句亦吐光”,可谓当之无愧。

  常建的诗作,大多成于开元、天宝年间。他在这首诗里如此称颂和亲政策与弭兵理想,当是有感于唐玄宗晚年开边黩武的乱政而发的,可说是一剂针砭时弊的对症之方!

【常建塞下曲·其一全文、注释、翻译和赏析_唐代】相关文章:

高适除夜作全文、注释、翻译和赏析_唐代04-24

《相思》全文、注释、翻译和赏析02-29

李商隐二月二日全文、注释、翻译和赏析_唐代04-17

韩愈送董邵南游河北序全文、注释、翻译和赏析_唐代04-22

鲍照拟行路难·其一全文、注释、翻译和赏析_南北朝04-25

高适登百丈峰二首全文、注释、翻译和赏析_唐代04-25

塞下曲·其一原文及赏析11-07

塞下曲原文注释赏析07-13

曹植白马篇全文、注释、翻译和赏析_魏晋04-22