范文资料网>人事资料>员工培训>《翻译专业人才培养方案

翻译专业人才培养方案

时间:2022-05-18 17:54:58 员工培训 我要投稿
  • 相关推荐

翻译专业人才培养方案

一、培养目标

翻译专业人才培养方案

本专业主要培养德、智、体全面发展,具有坚实的英语语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握多方面翻译知识和技能,能够在教育、科技、商务、传媒、法律和旅游等多个领域从事口、笔译相关工作的应用型专门人才。

二、培养规格(基本要求)

本专业学生要具备比较扎实的英语语言和文化知识,比较系统地了解中西翻译理论知识,掌握与毕业后所从事工作有关的专业基础知识、具备较强的口、笔译能力、团队合作意识和创新精神。毕业生应获得以下几方面的素质、知识和能力:

1、有扎实的英、汉双语基础知识和良好的英汉语口语及书面语表达能力。

2、全面认识中西文化差异,具有较强的跨文化交际能力。 3、熟悉翻译理论,掌握多种文体的口译和笔译基本技能。 4、能熟练运用翻译工具,具备一定的翻译项目管理能力。 5、具有全面的人文、科技知识素养,以及沟通协作能力。 三、课程体系学时与学分

四、学科基础课程

综合英语、英语视听说、英语阅读与写作

五、专业主干课程

口译、英汉笔译、汉英笔译、翻译概论、语言学导论

六、专业方向课程

中国古典文学欣赏、跨文化比较、翻译批评与鉴赏、传媒翻译、法律翻译、体育文化翻译、旅游翻译、经贸翻译、交替传译技能及训练、国际会议同传、气象技翻译方法与技巧

371

七、气象特色课程(除大气科学概论以外)

气象民俗学、全球气候变化及应对、气象科技文献翻译、气象科技英语阅读

八、修业年限: 四年

九、授予学位:文学学士

十、辅修专业说明(如不开设辅修可不填)

十一、课程体系关联图(附后)

翻译专业课程体系关联图

372

2011版人才培养方案翻译(英文版)2017-01-03 16:33 | #2楼

一、人才培养目标

培养德、智、体、美全面发展,能够系统地掌握经济学基本原理和金融学的基本理论,掌握金融学的基本知识与基本技能,了解当代金融的发展现状,熟悉通行的国际金融规则和惯例以及中国金融的政策法规,了解主要国家与地区的社会经济情况,具有创新精神和实践能力,能在银行、证券、保险机构从事实际业务、管理、调研和宣传策划工作的应用型、复合型人才。

二、基本规格和素质要求

1.基本规格

具有良好的思想品德、社会公德和职业道德。具有宽厚的人文社会科学和自然科学的基本知识,熟练掌握经济金融的基本理论和基本知识,受到经济学、管理学的基本训练,具有较强的独立获取知识、提出问题、分析问题和解决问题的能力,具有一定的创新精神和较强的实践能力;具有一定的从事银行、证券、保险等业务工作的基本能力和基本素质;具有较高的中、外文表达能力和计算机应用能力;具有一定的体育和军事基本知识;具有一定的美育基本知识和正确的审美观。

2.素质要求

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

1.掌握马克思主义经济学基本理论和方法;

2.掌握现代经济学、金融学的理论和方法;

3.能运用计量、统计、会计方法进行分析和研究;

4.了解主要国家和地区的经济发展状况及其金融政策;

5.了解中国的经济政策和法规;

6.了解国际金融学、国际投资理论发展的动态;

7.能够熟练地掌握一门外语,具有听、说、读、写、译的基本能力,能利用计算机从事涉外经济工作。

三、培养特色

金融学专业注重文理渗透、中西结合、科学教育与人文教育交融,培养方案中充分体现厚基础、宽口径、强能力、重实践的思想,注重个性发挥和自主选择,培 1

养专业功底强、学识水平高、创新能力强、具有全球视角和综合素质的国际化金融人才。

四、学制

四年制。

五、主干学科和主要课程 1.主干学科

经济学。

2.主要课程

微观经济学、宏观经济学、应用统计、基础会计学、管理学原理、计量经济学、货币银行学、国际金融、公共经济学、投资学、经济法、学科导论、中央银行学、商业银行管理学、金融工程概论、保险学、公司金融、金融企业会计、金融市场学等。

六、学位授予

经济学学士。

七、课程框架和学分要求

【翻译专业人才培养方案】相关文章:

艺术专业人才培养方案(通用11篇)03-21

什么是专业人才培养方案(通用11篇)03-30

焊接人才培养方案03-04

学生会人才培养方案02-27

怎样写人才培养方案03-01

医疗人才培养方案(精选10篇)06-03

人才培养的方案(通用10篇)04-14

人才培养方案原则(通用12篇)05-24

人才培养评估接待方案(精选10篇)03-20

财务管理专业人才培养方案(精选11篇)03-03