范文资料网>书稿范文>赏析>《《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析

时间:2024-03-06 15:48:38 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析1

  原文:

  十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

  夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

  因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。

  断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足。万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁。

  年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷家万里,欢得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风曲。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。

  回车驾言迈,悠悠涉长道。

  四顾何茫茫,东风摇百草。

  所遇无故物,焉得不速老。

  盛衰各有时,立身苦不早。

  人生非金石,岂能长寿考?

  奄忽随物化,荣名以为宝。

  纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度通:渡)

  柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

  赏析:

  十年生死两茫茫。长久郁结于心深长的悲叹,在首句即从心底迸发而出,为全词定下了主调,凄哀至极。 “两茫茫”说的是不只是词人单方面的心情和感受,也同时包含了九泉之下的妻子在内。生者和死者,一样的情思,一样的哀绪。 “茫茫”所表现出的感情是茫然、凄婉、沉痛的,笼罩全篇。

  不思量,自难忘。岁月的流逝,生活的变迁,都没有冲淡诗人对亡妻的一片深情,他不仅无时无刻不在思念着她,而且思念之情,历时愈久而愈深、愈浓。不敢思量,却哀思万缕,盘结于心,解不开,亦拂不去,深沉绵邈。作者用最平常的语言,作了最真实动人的描绘。

  千里孤坟,无处话凄凉。亡妻之坟在眉州,与诗人所在的密州遥隔千里。千里之外,没有自己相伴身边,可以想见她一人独卧泉下,该是何等的孤寂凄清。 “无处话凄凉”一句,也可说是诗人自己因仕途坎坷、潦倒失意,因而产生的满怀悲情愁绪,无法向千里之外长眠地下的爱妻诉说,亦包括亡妻亦无法向千里之外的诗人诉说凄凉在内。

  纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。我们即使能够相见,看见我这般风尘满面、两鬓斑白的衰颓模样,也一定认不出来是我了。尘满面,鬓如霜”寥寥数字,一位被生活折磨、受痛苦熬煎,风尘满面,两鬓如霜的诗人形象,栩栩如生地出现在我们的眼前。这里刻画的是外部形象,却表现出丰富复杂的思想感情。跟妻子死别十年来的痛苦经历、感情,都含蕴在这六个字之中了。

  小轩窗。正梳妆。看似梦境记实,实际是恩爱夫妻平居生活的生动写照。写出了一对年轻夫妻相亲相爱的'和美关系和幸福生活的情景。

  相顾无言,唯有泪千行。这句词与北宋词人柳永《雨霖铃》中的“执手相看泪眼,竟无语凝噎”有着异曲同工之妙,大概是写看见亲人时,激动得说不出话来。

  料得年年肠断处,明月夜,短松冈。遥隔千里,松冈之下,亡人长眠地底,冷月清光洒满大地,这是一种怎样孤寂凄哀的情景啊!身处此情此景之中的亡妻自然是悲痛难言,而念及此情此景的诗人亦不免肝肠寸断。 “肠断处”是指亡妻的孤坟,“断肠人”则是概指生者与死者。遥承开头“十年生死两茫茫”之意,首尾相接,全诗浑然融为一体,使感情得到充分的发展、强化。

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析2

  江城子·乙卯正月二十日夜记梦原文

  十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

  夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

  译文

  两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

  注释

  乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。十年:指结发妻子王弗去世已十年。思量:想念。“量”按格律应念平声liáng千里:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。“尘满面”两句,形容年老憔悴。 幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗顾:看。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

  赏析

  十年生死两茫茫。 长久郁结于心深长的悲叹,在首句即从心底迸发而出,为全词定下了主调,凄哀至极。 “两茫茫”说的是不只是词人单方面的心情和感受,也同时包含了九泉之下的妻子在内。生者和死者,一样的情思,一样的哀绪。 “茫茫”所表现出的感情是茫然、凄婉、沉痛的,笼罩全篇。

  不思量,自难忘。 岁月的流逝,生活的.变迁,都没有冲淡诗人对亡妻的一片深情,他不仅无时无刻不在思念着她,而且思念之情,历时愈久而愈深、愈浓。 不敢思量,却哀思万缕,盘结于心,解不开,亦拂不去,深沉绵邈。 作者用最平常的语言,作了最真实动人的描绘。

  千里孤坟,无处话凄凉。 亡妻之坟在眉州,与诗人所在的密州遥隔千里。千里之外,没有自己相伴身边,可以想见她一人独卧泉下,该是何等的孤寂凄清。 “无处话凄凉”一句,也可说是诗人自己因仕途坎坷、潦倒失意,因而产生的满怀悲情愁绪,无法向千里之外长眠地下的爱妻诉说,亦包括亡妻亦无法向千里之外的诗人诉说凄凉在内。

  纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。 我们即使能够相见,看见我这般风尘满面、两鬓斑白的衰颓模样,也一定认不出来是我了。 尘满面,鬓如霜”寥寥数字,一位被生活折磨、受痛苦熬煎,风尘满面,两鬓如霜的诗人形象,栩栩如生地出现在我们的眼前。这里刻画的是外部形象,却表现出丰富复杂的思想感情。跟妻子死别十年来的痛苦经历、感情,都含蕴在这六个字之中了。

  小轩窗。正梳妆。 看似梦境记实,实际是恩爱夫妻平居生活的生动写照。写出了一对年轻夫妻相亲相爱的和美关系和幸福生活的情景。

  相顾无言,唯有泪千行。这句词与北宋词人柳永《雨霖铃》中的“执手相看泪眼,竟无语凝噎”有着异曲同工之妙,大概是写看见亲人时,激动得说不出话来。

  料得年年肠断处,明月夜,短松冈。 遥隔千里,松冈之下,亡人长眠地底,冷月清光洒满大地,这是一种怎样孤寂凄哀的情景啊!身处此情此景之中的亡妻自然是悲痛难言,而念及此情此景的诗人亦不免肝肠寸断。 “肠断处”是指亡妻的孤坟,“断肠人”则是概指生者与死者。遥承开头“十年生死两茫茫”之意,首尾相接,全诗浑然融为一体,使感情得到充分的发展、强化。

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析3

  江城子·乙卯正月二十日夜记梦

  苏轼 〔宋代〕

  十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

  夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

  注释:

  ①十年:指结发妻子王弗去世已十年。这首词作于宋神宗熙宁八年(1075),是苏轼在密州(今山东诸城)做知州时悼念妻子王弗的作品。王弗去世于宋英宗治平二年(1065)。

  ②千里孤坟:王弗葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。孤坟,其妻王氏之墓,有感伤自己不能与她同穴而伴之意。孟檠《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。③尘满面,鬓如霜:形容饱经沧桑,面容憔悴。

  ④幽梦:梦境隐约迷离,故云幽梦。

  ⑤小轩窗:指小室的窗前。小轩,有窗槛的小屋。⑥短松冈:指苏轼葬妻之地。短松,矮松。

  江城子·乙卯正月二十日夜记梦-苏轼拼音解读

  jiāng chéng zǐ ·yǐ mǎo zhèng yuè èr shí rì yè jì mèng

  sū shì 〔sòng dài 〕

  shí nián shēng sǐ liǎng máng máng,bú sī liàng,zì nán wàng 。qiān lǐ gū fén,wú chù huà qī liáng 。zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí,chén mǎn miàn,bìn rú shuāng 。

  yè lái yōu mèng hū hái xiāng,xiǎo xuān chuāng,zhèng shū zhuāng 。xiàng gù wú yán,wéi yǒu lèi qiān háng 。liào dé nián nián cháng duàn chù,míng yuè yè,duǎn sōng gāng 。

  相关翻译

  一转眼已是十年光阴,你我生死相隔、阴阳两茫,不用思念你自在我心中难以忘怀。想着你的墓茔在那千里之外孤寂无依,而千里之外的我内心的凄凉和苦楚也无处诉说。纵然此时夫妻重逢你也会认不出我,我已是面容憔悴、两鬓斑白、饱经沧桑。

  昨夜我在梦中忽然又回到了家乡四川,见清晨时你正在小屋窗边映着阳光梳妆打扮。你我默默相对凄楚无言,只流下热泪千行。料想你在这年年伤逝的日子里,在这孤月之下、矮松冈上必也是柔肠寸断。

  相关赏析

  【内容解析】

  宋神宗熙宁八年(1075),苏东坡任密州知州,年已四十。这一年正月二十日夜里,他梦见自己已逝十年的发妻王弗,写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉”且传诵千古的悼亡词。苏轼与王弗是少年夫妻。他十九岁时与十六岁的王弗成婚,二人感情深厚,恩爱有加。不料王弗在二十七岁时(宋英宗治平二年)离世,这对苏轼是极大的打击,其内心的痛苦不言而喻。这首词抒写了对发妻不尽的思念和内心的哀伤之情,情意缠绵,字字肺腑。

  题为“记梦”,实际上词作内容只有下片中五句是记梦境,其他都是抒胸臆,诉悲怀的',写得真挚朴素,沉痛感人。

  开篇三句直抒胸臆、感人至深。“十年生死两茫茫”。“十年”是时间之长、也是光阴倏忽,“两茫茫”为阴阳两隔,彼此再也不知对方境况,这其中饱含着诗人对亡妻无尽的怀念与内心的伤痛。“不思量”“自难忘”看似矛盾的心态下是苏轼人性中赤真、赤诚的体现。这份铭记与深情,不需言说、不需想起,因为已深埋心中永难相忘。苏轼与王弗少年夫妻情意深重。更难得王弗蕙质兰心,侍亲甚孝。王弗去世的这十年里,苏轼在政治上颇受打压,到密州后又忙于政务,人世多舛却始终心念亡妻,不曾相忘。“千里孤坟,无处话凄凉”,亡妻墓茔在四川,诗人身在密州,内心的思念悲伤与凄凉无助无处诉说,即使是身在茔旁,也是生死相离,难诉衷肠。此句是情语,亦是痴语,足见情深意浓。“纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜”三个长短句将现实与梦幻交织,纵然此时夫妻重逢你也不会认出我,我已是面容憔悴、两鬓斑白、饱经沧桑,何等的苍凉、悲切!四十岁的苏轼已是“鬓如霜”,诗人饱经坎坷、仕途不顺,设想着与发妻再逢,却也是心凄楚、意无奈

  下片的前五句应题“记梦”。“夜来幽梦忽还乡”叙写自己在梦中回到无奈。

  了故乡,回到了那个与发妻甜蜜相依、共伴十年的地方,在那里相聚、重逢。“小轩窗,正梳妆”,见到清晨时爱妻正在小屋窗边映着阳光梳妆打扮情态貌容依稀当年。这样一个场景是发妻在诗人心中永难忘却的记忆。然而当年的美好都已不在,夫妻重逢之时终是“相顾无言,惟有泪千行”。“相顾”正是相逢之悲,“无言”正是最令人心痛之处,生死梦里两两相顾,此时无言胜有言。十年的生死相隔、十年的茫茫阴阳、十年的沧桑变化、十年的相思难忘、十年的凄苦无奈唯有“泪千行”,才能诉衷情。结尾三句以景结情,从梦境回到现实,“料得年年肠断处,明月夜,短松冈”,料想发妻在这年年伤逝的日子里,在这孤月之下、松冈上必也是柔肠寸断。这种对写的手法正如杜甫《月夜》中“今夜鄌州月,闺中只独看”,不说自己情思,反说对方如何,更加蕴蓄、更显深情。此词最后三句情意深沉、痛情真切,诗人内心的死别之悲、独伤之苦、世路之艰,全在其中。

  【章法点评】

  起笔明旨,以景结情

  词的创作讲求章法。以双调为例,关键之处就在于起笔、上结、过片、煞尾这四处。起笔处要展现题旨,统括全篇大意。苏轼此词起句“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”直接点明题旨,在生死相隔、岁月茫茫展现中表达着对已故发妻的深切思念,一切深情常埋心中,自无须言说,为全词奠定了凝重、哀伤的情调。结尾处用了典型的以景结情之法,“料得年年肠断处,明月夜,短松冈”于对写中展现着自己内心无限的悲凉和落寞之情。“明月夜”“短松冈”是发妻孤身之处,月色凄冷、短松透寒。全诗定格在一幅凄清、哀伤的画面之中,令诗人的愁情入骨、哀思绵长。

  【鉴赏】

  据《侯鲭录》:作者妻王弗,知书懂诗。随作者官颍州时,在一个正月夜里,见庭前梅花盛开,月色霁清,谓作者曰:“春月胜于秋月色,秋月让人惨凄春月令人和悦。可召赵德麟辈饮此花下。”东坡喜曰:“此真诗家语也。”当即作词一首:“春庭夜舞,摇荡春醪光欲舞……不似秋光,只与离人照断肠。”由此趣事,足见王弗懂诗,作者与之伉俪情深。

  “十年生死两茫茫!”这是感慨悲痛的直述语:十年了时间不短哪!一个活着,一个死了,生死殊途,两相隔绝,真是茫茫邈远啊!

  “不思量,自难忘。既然生死茫茫邈远,那就不必去思量吧。可是不由自己.难于忘怀。李清照词:“此情无计可消除,”马致远曲:“不思量,也应愁泪滴千行,"正是这个意思。这就是明知茫茫,却不由得不思量。这是层层递进的表现方法。

  “千里孤坟,无处话凄凉。她的孤坟距此千里之遥。“无处话凄凉”是说没有办法彼此说说死别后生活凄凉的话,这是又进一层了。“无处”是没有办法。

  “纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。千里相距,没法对话;可是真的相逢见面了。你也不认识我了呀,我因迁徙奔波,灰尘满面:因失意哀伤,发已如霜了呀!这是又进一层了。

  以上这段,第一句“两茫茫”是纲,以下层层推进:虽茫茫而难忘。进而千里相隔,无法对话。进而纵然相逢也不相识。三层推进,把别恨提到了无法再高的境地。

  “夜来幽梦忽还乡。”以上按实际说,相逢的不可能和无益,已写到了顶点,没法再写了。可是这首词还是要按格式填足。话还是要再说的。于是作者又从虚处设想,写梦中相逢:昨夜在我幽闷困睡时,意想不到我回到故乡和你相逢了。

  “小轩窗,正梳妆。”梦中的你和活着的时候一样,正在临窗梳妆。

  “相顾无言,惟有泪千行。”我想你太殷切太久长了,一见到你,千言万语不知从何说起;你见到我“尘满面,鬓如霜。”惊痛莫名,也不知说什么好,所以相顾无言。不是无言,而是千言万语,不知从何说起。只觉得语言太笨拙了,表现不了。只有又惊、又喜、又忧、又痛的眼泪,流个不尽。

  “料得年年断肠处,明月夜,短松冈。”梦醒了,痛定思痛。“料得”就是断定。根据以上醒着和梦中两种情况断定。今后使我断肠的地方,就是明月夜,照着的那个沉寂的孤坟。“短松冈”,植有松柏的小丘冈,指王氏墓地。

  这一段包括三层:

  (1)梦中回乡。

  (2)梦中相见。

  (3)梦后感想。

  这首词写作的时间是乙卯正月十二日夜。这是作者徙知密州,很不满自己的外迁时。地点是距家千里的密州。主人公是作者自己。内容是悼念亡妻。词中抒发了自己对亡妻的深切怀念之情。 (靳极苍)

  作者介绍

  苏轼苏拭〔1037—1101〉,字子瞻,又字和仲,号“东坡居士”,世称苏东坡,汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市〉人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。详情

《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析4

 《江城子乙卯正月二十日夜记梦》

  苏轼

  十年生死两茫茫。

  不思量,自难忘。

  千里孤坟,无处话凄凉。

  纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

  夜来幽梦忽还乡。

  小轩窗,正梳妆。

  相顾无言,惟有泪千行。

  料得年年断肠处,明月夜,短松冈。

  译文

  两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

  晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

  创作背景

  苏东坡十九岁时,与年方十六的王弗结婚。王弗年轻美貌,且侍亲甚孝,二人恩爱情深。可惜天命无常,王弗二十七岁就去世了。这对东坡是绝大的打击,其心中的沉痛,精神上的痛苦,是不言而喻的。苏轼在《亡妻王氏墓志铭》里说:“治平二年(1065)五月丁亥,赵郡苏轼之妻王氏(名弗),卒于京师。六月甲午,殡于京城之西。其明年六月壬午,葬于眉之东北彭山县安镇乡可龙里先君、先夫人墓之西北八步。”于平静语气下,寓绝大沉痛。公元1075年(熙宁八年),东坡来到密州,这一年正月二十日,他梦见爱妻王氏,便写下了这首“有声当彻天,有泪当彻泉”(陈师道语)且传诵千古的悼亡词。

  鉴赏

  词的上片写自己对亡妻的无限怀念和人世沧桑的悲戚。

  起句写十年里,双方生死隔绝,即使不特意思量,往昔的深情仍难以忘怀。“千里孤坟,无处话凄凉”,对亡妻的哀思,对仕途波折的愁苦,相距千里,无处诉说,道出了内心深处的悲怆之情。十年来,颠沛流离,历经忧患,自己已是“尘满面,鬓如霜”。想象着即使相逢,妻子也认不出自己了。明明是作者对亡妻思念深切,偏偏说自己变化太大,妻子已认不出自己,把现实中对妻子的`怀念和个人遭遇的哀伤交融,既写出了千里孤坟的凄凉,也写出了生者人世的辛酸。

  下片以“夜来幽梦忽还乡”句过渡,写梦境相逢的情景。

  作者选取妻子生前闺房生活的细节来描写。凸现妻子临窗而坐,对镜梳妆的场境,表现了昔日夫妻和睦幸福的生活,也反衬出如今“无处话凄凉”的悲伤。蓦然相逢,“相顾无言,惟有泪千行”,酸甜苦辣霎时涌上心头,相互在这默默无言中倾诉十年的痛苦。梦中醒来,作者仍抑制不住内心的哀痛。想来那年年让我肝肠寸断的地方,也就是你那明月映照,松树相陪的坟墓所在的小山岗吧…

  这首词将梦境与现实交融而为一体,浓郁的情思与率直的笔法相互映衬,既是悼亡,也是伤时,把哀思与自叹融和,情真意切,哀惋欲绝,读之催人泪下。

【《江城子乙卯正月二十日夜记梦》原文赏析】相关文章:

江城子·乙卯正月二十日夜记梦原文及赏析03-24

江城子·乙卯正月二十日夜记梦原文及赏析10-23

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》原文及赏析02-21

江城子·乙卯正月二十日夜记梦原文及赏析【热门】07-22

乙卯重五诗原文及赏析03-06

江城子原文及赏析04-02

江城子原文及赏析08-20

江城子原文赏析02-12

一百五日夜对月原文及赏析03-29