范文资料网>书稿范文>赏析>《渔歌子·楚山青原文及赏析

渔歌子·楚山青原文及赏析

时间:2024-02-23 09:28:58 维泽 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

渔歌子·楚山青原文及赏析

  在学习、工作、生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是小编整理的渔歌子·楚山青原文及赏析,希望对你有所帮助。

  原文:

  楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

  信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

  译文

  楚山高大,雄伟壮丽,层峦叠嶂,蜿蜒不绝;湘水浩淼,一望无垠,水天相接,水色氤氲,碧波荡漾。春风浩荡,我的内心也是随之激荡翻滚,豪情四射。放眼望去,草色青青,满目绿色,浓翠欲滴;鲜花似锦,竞相开放,百花争艳,花团锦簇,目不暇接,令人神往,由衷赞叹,难以尽述。湘水江上,海艇小船,来来往往,首尾相接,络绎不绝,繁忙异常。渔者撒网,满载而回,喜悦之情,溢于言表。渔者繁忙,争流竞渡,风景如画,生机盎然。宽阔大江,我悠然垂钓,任由我的小舟,在江面之上,四处沉浮,自由自在,悠闲悠哉,恬然自安。时光如梭,转瞬即逝,此时霞光万丈,照耀江面,整个湘水,铺上了一层无比华丽的金色外衣,转眼夕阳西沉,夜幕降临,仰望天空,一轮明月爬上是山头,月明星稀,繁星点点,此时的我,带着自己垂钓的收获,雅兴未尽,欣然而归,在我独居的茅屋陋室之中,支起铜炉,烹调小鲜,火炉鼎沸,鱼香四溢,我抱出自己珍藏的陈酿,斟满酒具,一饮而尽。品味鲜鱼,美味异常,虽珍馐美食,亦不能比。开怀畅饮,酒至半酣,醉眼朦胧,月光明亮皎洁,透过窗户,射进屋内,整个室内云雾弥漫,蒸腾不散,仿佛置身于仙境,我所处的环境是如此的雅致美丽,的心情是如此放松自然,我的心胸是如此的开阔豁达,此景此情,说什么荣辱沉浮,谈什么成败得失,所有一切,都飞出世外,成为过眼云烟,消失的无影无踪。

  注释

  ①澹荡:水波动荡起伏的样子。

  ②芊芊:绿草茂盛的样子。

  ③簇簇:花团丛聚的样子。

  ④棹歌:船歌,渔歌。相续:此起彼伏的样子。

  ⑤信:随意。

  ⑥湾曲:河水或溪流的弯曲避风处,港湾。

  ⑦盈:满。

  ⑧荻花:芦花。

  ⑨橘洲:橘子洲,湘江中的江心沙洲,在今湖南长沙市境内。

  ⑩蓬:茅草。舍:屋舍,房屋。

  赏析:

  这首词写处士的生涯与心怀。上片是楚湘山水画,江山秀美,风物可爱,语言流利,表达了词人对大自然美的迷恋,是下片“渔夫”生活的典型环境。

  下片描绘了“渔夫”无拘无束、自由自在的生活情趣,从外到内,“不见人间荣辱”。这是封建时代正直知识分子,受压抑、打击、挫折之后的一种理想的追求,绝意仕进,与世无争,虽是一种无力的消极反抗,但也体现了他们对那个社会的强烈不满。全词淡淡写景,缓缓抒情,风骨俊逸潇洒,态度旷达超拔,语言清新流利,文笔洒脱豪放,无不洋溢着一种“清胜”之美。

  作者简介

  李珣,五代词人。一作李洵、李询。字德润,前蜀梓州(今四川三台)人,生活于九、十世纪。祖籍波斯,其先祖隋时来华,唐初随国姓改姓李,安史之乱时入蜀定居梓州,人称蜀中土生波斯。少有诗名,兼通医理。以秀才屡予宾贡。事蜀主王衍,其妹李舜弦为蜀主昭仪。蜀亡,不仕。《花间集》称李秀才。有《琼瑶集》,已佚。词存五十四首,风格清婉,多感慨之音。其《南乡子》十七首写南方风土人情,颇有特色。今有王国维辑《琼瑶集》一卷。

【渔歌子·楚山青原文及赏析】相关文章:

渔歌子·楚山青原文翻译及赏析03-19

相思令·吴山青原文及赏析03-31

登望楚山最高顶原文及赏析01-11

登望楚山最高顶原文及赏析03-21

《吴山青·金璞明》原文赏析05-26

楚宫原文及赏析08-13

《晏子使楚》原文及赏析04-03

《楚宫》原文及赏析04-03

晏子使楚原文及赏析03-04