- 相关推荐
铁杵磨针原文翻译及赏析
磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。媪自言姓武。今溪旁有武氏岩。
译文及注释
「翻译」
磨针溪是坐落在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。
「注释」
眉州:地名,今四川省眉山一带。
世传:世世代代相传。
成:完成。
去:离开。
逢:碰上。
媪:妇女的统称。
方:正在。
铁杵;铁棍,铁棒。杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。
欲:想要。
感:被感动。
还:回去。
之:代词,指代老妇人在做的事。
卒业:完成学业。
今:现在
氏:姓…的人。
「赏析」
1、只要坚持不懈就算是铁杵,也能磨成针。
2、一个人,不管结果如何,只要坚持不懈,即可创佳绩。
3、目标专一而不三心二意,持之以恒而不半途而废,就一定能实现我们美好的理想。
4、如果有了目标就不能中止,持之以恒而不半途而废,就一定能实现我们美好的理想。
5、要把铁杵磨成细针,需要锲而不舍、持之以恒的精神,只要我们拥有这样的精神,还有什么事情做不成呢?
6。无论做什么事请,只要有恒心,就一定会成功,因为工夫不负有心人。重视生活细节,那将影响你的一生,请牢记:世界上没有你做不到的事,关键在于你的心态。
【铁杵磨针原文翻译及赏析】相关文章:
铁杵磨针原文及赏析08-19
牧童原文翻译及赏析07-17
秋思原文翻译及赏析07-17
落花原文翻译及赏析07-17
公输原文翻译及赏析07-17
寒食原文翻译及赏析07-17
塞下曲原文翻译及赏析07-17
白梅原文翻译及赏析07-17
小池原文翻译及赏析07-17