范文资料网>书稿范文>赏析>《燕归梁·织锦裁篇写意深原文、翻译注释及赏析

燕归梁·织锦裁篇写意深原文、翻译注释及赏析

时间:2022-04-04 14:56:18 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

燕归梁·织锦裁篇写意深原文、翻译注释及赏析

  原文:

  燕归梁·织锦裁篇写意深

  宋代: 柳永

  织锦裁篇写意深。字值千金。一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟。

  幽欢已散前期远。无憀赖、是而今。密凭归雁寄芳音。恐冷落、旧时心。

  译文:

  佳人寄来书信,撰写的词章抒写了她深厚的情意,价值之高贵,一字值千金。我一会儿展览观赏,一会儿冥思哀吟,心中悲喜交织,泪痕满襟。

  过去幽会的欢乐已经消失,未来相逢的日子遥远难测。而今无以依赖,多多凭借南来北往、候时去来的大雁寄佳音,恐怕冷落了昔日的爱情。

  注释:

  织锦:指锦书。裁篇:一作“裁编”,指构思。写意:表露心意。字值千金:此谓情人来信之珍贵。披玩:即把玩,仔细玩味。肠成结:谓心中忧思郁结不解。肠,心肠,心中。

  前期:将来重聚的日子。无憀赖:即“无聊”,郁闷,精神空虚。憀,通“聊”。而今:如今。密凭:频频托付。

  赏析:

  这首词叙写的是以书信传达别后相思相忆之情。

词上片以织锦回文诗为始,但所叙写不是写诗者,而是读诗者—也就是词人本人。他从构思精妙的来信体会到其中的深情蜜意。“字值千金”一句极写这信在词人内心所占据的分量,正因为如此,所以词人才会“一回披玩一愁吟。肠成结、泪盈襟”,前一句活画出其喜悦之情,后一句又为其喜极生悲写真。下片是相思之情的延伸。“幽欢已散前期远”,幽欢早已成往事,重聚却又遥遥无期。“无憀赖”一句写词人满怀情意却无所寄托。“密凭”一句写词人频频寄出述说爱情的书信。结拍“恐冷落、旧时心”,表明述说相思不仅是自己情感的需要,更是安慰对方,以免冷落了她旧日的一片深情。这六个字,语势平淡,却情深意浓。

  这是一首以“赋”的手法写成的令词,没有比兴,没有场景,没有波澜,全用概括性的叙述语,失之平直、浅淡,缺少动人心魄的艺术感染力。只结尾一句,尚有新意,尚有余韵。

【燕归梁·织锦裁篇写意深原文、翻译注释及赏析】相关文章:

燕归梁·织锦裁篇写意深原文及赏析08-22

燕归梁·风莲原文、翻译注释及赏析08-15

《燕归梁·春愁》原文及赏析03-30

燕归梁·春愁原文及赏析07-22

燕归梁·凤莲原文及赏析08-23

燕归梁·双燕归飞绕画堂原文及赏析08-24

归燕诗原文翻译及赏析09-10

双双燕·咏燕原文、翻译注释及赏析09-07

燕歌行原文、翻译注释及赏析11-15