范文资料网>书稿范文>赏析>《《艳歌何尝行》原文及赏析

《艳歌何尝行》原文及赏析

时间:2022-04-03 10:21:47 赏析 我要投稿

《艳歌何尝行》原文及赏析

  艳歌何尝行

  朝代:

  作者:佚名

  原文:

  飞来双白鹄,乃从西北来。十十五五,罗列成行。妻卒被病,行不能相随。五里一返顾,六里一徘徊。“吾欲衔汝去,口噤不能开;吾欲负汝去,毛羽何摧颓。乐哉新相知,忧来生别离。躇蹰顾群侣,泪下不自知。”“念与君别离,气结不能言。各各重自爱,道远归还难。”“妾当守空房,闭门下重关。若生当相见,亡者会黄泉。”今日乐相乐,延年万岁期。

  译文

  双双白鹄由西北向东南方飞去,罗列成行,比翼齐飞。突然一只雌鹄因疲病不能再相随。雄鹄不舍分离,频频回顾,徘徊不已,“我想衔你同行,无奈嘴小张不开;我想背你同去,无奈羽毛不够丰满,无力负重。相识的日子我们那么快乐,今日离别,真是无限忧伤,望着身边双双对对的同伴,我们却要憾恨相别,悲戚之泪不自禁地淌了下来。”雌鹄答道:“想到要与你分离,心情抑郁得说不出话来,各自珍重吧,归途茫茫,恐难再相聚了。我会独守空巢,一生忠于你。活着我们终当相会,死后也必在黄泉下相逢。”

  注释

  ①妻卒被病:雌鹄突然染病。妻,雌鹄,此为雄鹄口吻。卒,同“猝”,突然,仓促。

  ②“五里”两句:此两句写出了雄鹄依依不舍的样子。

  ③噤:闭口,嘴张不开。

  ④摧颓:衰败,毁废,即受到损伤而不丰满。

  ⑤“乐哉”两句:此处化用了屈原《九歌·少司命》中“悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知”一句,表现雄鹄的极度悲哀。

  ⑥躇蹰:犹豫不决、恋恋不舍的样子。顾:回头看。

  ⑦气结:抑郁而说不出话的样子。

  ⑧关:此处指门闩。

  ⑨“今日”两句:是乐府中的套语,是配乐演唱时所加,与原诗内容没有关联。

  简析

  诗名一曰“飞鹄行”。《古今乐录》曰:“王僧虔《技录》云:《艳歌何尝行》,歌文帝《何尝》、《古白鹄》二篇。”《何尝》和《古白鹄》未必为曹丕所作,但可证《艳歌何尝行》是由这两篇合成的。《乐府解题》曰:“古辞云:‘飞来双白鹄,乃从西北来。’言雌病雄不能负之而去,‘五里一反顾,六里一徘徊’。虽遇新相知,终伤生别离也。又有古辞云‘何尝快独无忧’,不复为后人所拟。‘鹄’一作‘鹤’。”

【《艳歌何尝行》原文及赏析】相关文章:

艳歌何尝行原文及赏析09-04

艳歌何尝行原文、翻译注释及赏析08-15

艳歌原文及赏析09-02

艳歌行原文及赏析09-04

山行原文及赏析02-11

豫章行原文及赏析03-23

村行原文及赏析03-29

田家行原文及赏析04-28

早行原文及赏析04-22