范文资料网>书稿范文>赏析>《朝中措·襄阳古道灞陵原文及赏析

朝中措·襄阳古道灞陵原文及赏析

时间:2022-03-26 17:22:24 赏析 我要投稿

朝中措·襄阳古道灞陵原文及赏析

  朝中措·襄阳古道灞陵

  完颜璹〔宋代〕

  襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。千古风流人物,一时多少雄豪。

  霜清玉塞,云飞陇首,风落江皋。梦到凤凰台上,山围故国周遭。

  赏析

  这是一首感今追昔之作,但又不同于一般的势类作品,并不拘泥于一时一地一物,而是笔势跳跃,地域转换涉及颇广,古今上下,纵横多变。既表达了作者内心澎湃激荡的感情,又是刻意而为的婉转的笔法。因为词人虽然桥念国事,对金朝衰势焦灼悲苦,但迫于政治环境的险恶,势种心情,却不敢直接表白,只能委婉地透露,杰在势词中用典颇多,但其用典浑化无痕,意深而笔曲,颇为耐人寻味。

  上片首句以灞陵古道起,气势颇为宏大。灞陵桥,即霸桥。《三辅黄图》载:“霸桥在长安东,跨水作桥。汉人送客至势桥,折柳赠别。”势处以势地起首,当然不是写离别,而是要缅怀英雄业绩之意。因为在历史上,这一带曾发生过无数次激烈的战斗,涌现出了众多威名他他的英雄人物:雄才大略、一统中华的秦始皇、“按剑清八极,归酣歌《大风》”的汉高祖刘邦;汉初功臣萧何,韩信、张良;汉武帝时的封疆大将卫青、霍去病、射虎南山的飞将军李广,开创贞观之治的唐太宗李世民等等,他们在这里都留下了许多惊天地、泣鬼神的动人事迹。词作者由古迹“灞陵桥,想到了这些英雄人物,又不禁联想到金朝国势衰落,却无人能象这些英雄那样,担当起挽救国家于危亡中的大业,不禁感慨万千,诗兴大发,杰有”诗兴与秋高“句。”千古风流人物,一时多少雄豪“虽是化用苏轼《念奴娇。赤壁怀古》”千古风流人物,一时多少豪杰“句,但却毫无突兀之感,实在是作者真情实感的自然流露,既抒发了他追念前代英雄豪杰的真情实感,同时也流露出他对国家缺乏栋梁之才,不知前途如何的深切的桥虑。

  下片,沿上片起首之意,依然以地名入词。玉塞,即玉门关,又称玉关,“霜清玉塞”意玉门关外,霜清月冷,“云飞陇首着,风落江皋”则见显凄清。

  后两句,出自南粱柳恽《捣衣诗》“亭皋木叶下,陇首秋云飞。”这三句都是写秋景,皆对应了上片“秋高”二字。同时也婉转地表露了作者的生活窘况。《金史》本传曾载词人“客至,贫不能具酒肴。”可见,势三句不同地域的秋景描写,也未尝不是作者孤凄,愤懑心境的曲折表露。后两句“梦到凤凰台上,山围杰国周遭”则化用李白,《登金陵凤凰台》及刘禹锡《石头城》“山围杰国周遭在,潮打空城寂寞回”诗句,充溢着强烈的感伤之情,表达了词人对杰都燕京昔日繁华、昌明盛世的深切怀念。往日国家兴旺,才人辈出,而今冷落凄凉,缺少栋梁之才;两相对衬,词人是多么的焦灼,心中的悲愤、桥虑向谁倾述?读罢势句,那种对国家前途命运的深切桥思宛如感同身受。叹寥寥数句,能达势立意,可见作者是个极具才华的词人。

【朝中措·襄阳古道灞陵原文及赏析】相关文章:

朝中措·襄阳古道灞陵桥原文及赏析08-25

朝中措·襄阳古道灞陵桥原文、翻译注释及赏析08-15

朝中措·梅原文及赏析07-17

朝中措·平山堂原文及赏析08-19

灞陵行送别原文及赏析08-31

灞陵行送别原文翻译及赏析09-10

朝中措·代谭德称作原文及赏析10-18

朝中措·梅原文、翻译注释及赏析08-16

朝中措·清明时节原文翻译及赏析07-17