范文资料网>书稿范文>赏析>《梦江南·昏鸦尽原文及赏析

梦江南·昏鸦尽原文及赏析

时间:2022-03-22 14:50:21 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

梦江南·昏鸦尽原文及赏析

  原文:

  昏鸦尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁絮,轻风吹到胆瓶梅,心字已成灰。

  译文

  昏鸦掠过天空,远而飞去,自己却满怀着怨恨,临风独立。眼下是急雪翻飞,有如柳絮散落香阁。晚风轻轻地,吹拂着胆瓶中的寒梅。此时此刻,心字香烧成灰烬,自己的心也已冰冷。

  注释

  昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。

  香阁,青年女子所居之内室。胆瓶,长颈大腹,形如悬胆之花瓶。

  心字:即心字香。

  赏析:

  这首词,抒写的是黄昏独立思人的幽怨之情。题材常见,容若所取的也是寻常一个小景。但此寻常小景经他描摹,便极精美幽微。尤以结句最妙,一语双关。“心字已成灰”既是实景又有深喻,既指香已燃尽,也指独立者心如死灰。很是耐人寻味。此词一般解作闺情词,是女子在冬日黄昏思念心上人,然而,解作容若思念意中人也未尝不可。

  以“尽”与“立”描摹一种状态。而“恨因谁”,则郑重地提出问题。但是,并不马上回答。而已“急雪”与“轻风”一组并列对句,展开画面。即将内在情思物景化,令其与外部景物融合为一,又将外部景物情思化,谓其“乍翻”与“吹到”。究竟有情、无情,难以分辨。然后,直至结尾,才推出答案。谓心字香与香字心,都已死去。用的是双关语,颇饶意趣。而言情如此,亦够决绝。或以为说闺中情,代女子立言,谓于冬日黄昏,思念着远游人。

  这首词存在一个镜头转换,如同拍电影一样。前面两句写的是纳兰自己站立在黄昏渐渐笼罩的昏暗之下,望着渐渐飞远的昏鸦,心里充满伤感,不停地叹息。后面写的却是闺中的女子所住的香闺。这个女子是纳兰心爱的女子。纳兰把镜头对准了她的香闺,对准了香闺的一切物事:从窗外飘进来的柳絮、胆瓶、插在胆瓶内的梅花、落在书案上的梅花花瓣、已经燃完的心字香的灰烬。

  银笙声声衬着天涯游子的心香飘摇,归乡之念绵延却始终杳杳。某日醒来惊觉流光已把人抛闪。流光无情比起自觉心如死灰,更叫人心下惘然。

【梦江南·昏鸦尽原文及赏析】相关文章:

春尽原文及赏析08-19

梦江南·千万恨原文及赏析08-21

梦江南·新来好原文及赏析08-19

《梦江南·千万恨》原文及赏析09-06

梦江南·新来好原文及赏析05-27

春尽唐原文赏析11-02

梦江南·兰烬落原文及赏析07-22

《梦江南·兰烬落》原文及赏析09-06

梦江南·新来好原文及赏析2篇05-27