范文资料网>书稿范文>赏析>《浣溪沙原文及赏析

浣溪沙原文及赏析

时间:2022-03-20 17:54:44 赏析 我要投稿

浣溪沙原文及赏析

  原文:

  缥缈红妆照浅溪。

  薄云疏雨不成泥。

  送君何处古台西。

  废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。

  行人肠断草凄迷。

  译文

  隐约见到一个女郎的盛装映照在浅浅的溪水中,天空云气稀薄,稀疏的小雨下个不停,路面上泥泞倒也无多。送君地在何处?在戏马台西。

  干涸的池沼已经涨满了秋水,天已傍晚,茂密的树林深处传来了黄莺的啼鸣。行人断肠之处,青草是那样凄凉迷离。

  注释

  浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。双调四十二字,五平韵。

  缥缈(piāo miǎo):高远隐约的样子。红妆:一说为随行女仆,一说为彩云。

  君:指颜、梁。颜即颜复,宇长道,颜渊四十八世孙,赐进士出身,官至中书舍人兼国子监直讲。《宋史》有传。梁即梁先,字吉老,通经学,工小楷。苏轼在徐州曾与二人交游,并有诗。古台:即戏马台。故址在今徐州市彭城县南,相传为项羽所筑,又名掠马台。

  废沼:干涸的池塘。

  凄迷:形容景物凄凉而模糊。善住《送中上人归故里》诗:“野花秋寂历,江草晚凄迷。”

  赏析:

  据《东坡先生纪年录》,朱孝臧定此词为公元1078年(宋神宗元丰元年)作。石声准著《东坡乐府编年笺注》引傅藻《东坡纪年录》:“元丰元年戊午十二月,送颜梁,作《浣溪沙》。”此词没有标注“送颜梁”的标题,但从内容看是一首送别词,因此大约是“送颜梁”。且薛瑞生先生以诗集同年九月所作《次韵王巩颜复同泛舟》等诗为证,并确定行者为颜复、梁先。不过就“秋水满”“晚莺啼”的描述看,时节应为秋天,而并非十二月。

【浣溪沙原文及赏析】相关文章:

浣溪沙原文及赏析02-21

浣溪沙·春情原文及赏析02-16

浣溪沙·桂原文及赏析02-22

浣溪沙·渔父原文及赏析10-18

浣溪沙·端午原文及赏析08-19

浣溪沙·春情原文及赏析08-21

浣溪沙·洞庭原文及赏析08-22

浣溪沙·桂原文及赏析08-22

浣溪沙·杨花原文及赏析08-29