范文资料网>书稿范文>赏析>《忆江南·春去也原文翻译及赏析

忆江南·春去也原文翻译及赏析

时间:2022-03-20 14:16:12 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

忆江南·春去也原文翻译及赏析

  忆江南·春去也

  朝代:唐代

  作者:刘禹锡

  原文:

  春去也,多谢洛城人。弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。独坐亦含嚬。

  春去也。共惜艳阳年。犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。惟待见青天。

  译文:可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞象是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑又像是含嗔带颦。可惜春天已经匆匆过去了,一起来珍惜这艳丽明媚的年华吧!只见依然有桃花飘落在流水上,哪怕倒满竹叶青美酒一饮而尽,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨过天晴、重见青天的时候。

  注释:

  (1)多谢:殷勤致意的意思。洛城人:即洛阳人。

  (2)袂(mèi):衣袖。

  (3)裛(yì):沾湿。

  (4)颦(pín):皱眉。

  (5)尊:同“樽”,酒杯。

  赏析:

  此词作于开成三年(838),作者以太子宾客分司东都(洛阳)时。题下原有作者自注:“和乐天(即白居易)春词,依《忆江南》曲拍为句。第一首词写的是一位洛阳少女的惜春之情。她一边惋惜春天的归去,一边又觉得春天对她也有无限依恋之情。诗人通过拟人化手法,不写人惜春,却从春恋人着笔。杨柳依依,丛兰洒泪,写来婉转有致,耐人寻味。最后“独坐亦含颦”,以人惜春收束全词,更增添了全词的抒情色彩。该词抒发了惜春、伤春之情。引第二首词写的是作者惜春伤春之情。开篇发出了“共惜艳阳年”的感慨;其后写作者见到春天已过、桃花飘落在流水上的情景,包含了一种无可奈何的伤感情绪;后两句写借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,却希望能等到雨过天晴的时候。词中既有伤春之意,又表现了作者珍惜流年的情怀。这两首词构思新颖,描写细腻,手法多变。充分体现了诗人乐府小章的“清新流畅、含思婉转”的艺术特色。清代况周颐《蕙风词话》中评价说:“唐贤为词,往往丽而不流,与其诗不甚相远也。刘梦得《忆江南》‘春去也’云云,流丽之笔,下开北宋子野、少游一派。”近代学者俞陛云在《唐五代两宋词选释》中提到:“作伤春词者,多从送春人着想。此独言春将去而恋人,柳飘离袂,兰浥啼痕,写春之多情,别饶风趣,春犹如此,人何以堪!”。

【忆江南·春去也原文翻译及赏析】相关文章:

忆江南·春去也原文及赏析03-08

忆江南·春去也原文及赏析08-19

忆江南三首原文翻译及赏析07-17

忆江南原文、翻译注释及赏析08-16

春思原文翻译及赏析03-16

春望原文翻译及赏析07-17

春怨原文翻译及赏析08-14

《春望》原文翻译及赏析08-13

伤春原文翻译及赏析12-26