范文资料网>书稿范文>赏析>《东归晚次潼关怀古原文、翻译注释及赏析

东归晚次潼关怀古原文、翻译注释及赏析

时间:2022-03-19 12:07:26 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

东归晚次潼关怀古原文、翻译注释及赏析

  原文:

  东归晚次潼关怀古

  唐代:岑参

  暮春别乡树,晚景低津楼,

  伯夷在首阳,欲往无轻舟。

  遂登关城望,下见洪河流,

  自从巨灵开,流血千万秋。

  行行潘生赋,赫赫曹公谋,

  川上多往事,凄凉满空洲。

  译文:

  暮春别乡树,晚景低津楼,

  暮春时满眼是异乡的草木,晚景中看到那渡津的关楼。

  伯夷在首阳,欲往无轻舟。

  伯夷曾住过的首阳山,想去瞻仰却没有过河的轻舟。

  遂登关城望,下见洪河流,

  于是登上了潼关城头眺望,俯瞰着黄河滔滔奔流。

  自从巨灵开,流血千万秋。

  自从黄河把大山分开,从此此地征战不休,血流成河。

  行行潘生赋,赫赫曹公谋,

  潘岳在此作下行行名赋,赫赫曹公于此显奇谋。

  川上多往事,凄凉满空洲。

  大河上经历了多少往事,如今只见一片凄凉笼罩着空空的河洲。

  注释:

  暮春别乡树,晚景低津(jīn)楼,

  别乡树:指岑参在长安的居处。津楼:指风陵津楼。

  伯夷在首阳,欲往无轻舟。

  伯夷:商末士君子。首阳山:即雷首山,在今山西永济县南。首阳山与华山为黄河所隔。

  遂(suì)登关城望,下见洪河流,

  关城:指潼关城墙。洪河:指黄河。

  自从巨灵开,流血千万秋。

  巨灵:指河神,此处指黄河。流血:言自古以来此地征战不休,鲜血染红了黄河水。一作“流尽”。

  行行潘生赋(fù),赫(hè)赫曹公谋,

  潘生:指西晋文人潘岳。他曾西来长安,作《西征赋》。曹公:即三国曹操,曹操曾西征韩遂、马超,过关斩将,立下赫赫战功。

  川上多往事,凄凉满空洲。

  赏析:

  “暮春别乡树,晚景低津楼,伯夷在首阳,欲往无轻舟”此四句写诗人于暮春离开长安,东归途中的所见所感。西去的夕阳徘徊在津楼上久久不下,漫漫归程缥缈在前方,使游子产生一种无所归依感,商末“不食周粟,饿死首阳”的伯夷、叔齐二君子忽然浮现在眼前,多想一睹他们的高风亮节、铮铮铁骨,可在对岸的首阳山无轻舟可济,只能望洋兴叹,空发幽情。

  “遂登关城望,下见洪河流,自从巨灵开,流血千万秋。”此四句写关城落照中,诗人往登城楼,高处远望,但见奔流不息的黄河水卷夹着沉重的人类历史伤痕,吞噬着无数英魂的悲咽和哀叹,滔滔东流去。

  “行行潘生赋,赫赫曹公谋。川上多往事,凄凉满空洲。”此四句写诗人睹奔流不息的黄河水发思古之幽情,仰慕千古流传的潘岳之赋,缅怀赫赫战功的曹公。自古多为兵家征战之地的潼关,因为有了这份历史的厚重,诗人落寞无聊赖的心绪也变得更加凄凉怅惘。

  诗人献书阙下,对策落第,心绪不佳。东归途中,登高远望,睹奔流万年的黄河水,思古人征战杀伐的累累战绩,叹自己茫然无着的仕途。语言平易浅近,脱口而出,有自然天成的浑圆美,亦可见出岑参早年艺术功底尚不深湛,有偏于浅近平淡之感。诗写一种愁绪,而寄怀于思古之幽情,篇终“川上多往事,凄凉满空洲”,从怀古转到诗人,含蓄浑涵,耐人寻味,直有阮籍《咏怀诗》之深婉不迫、蕴藉思深的风格。

【东归晚次潼关怀古原文、翻译注释及赏析】相关文章:

东归晚次潼关怀古原文及赏析07-17

秋日赴阙题潼关驿楼 / 行次潼关逢魏扶东归原文,注释,赏析09-02

晚次鄂州原文,注释,赏析09-01

姑苏怀古原文、翻译注释及赏析09-09

《山坡羊·潼关怀古》原文及翻译赏析07-31

东还原文、翻译注释及赏析09-08

晚次乐乡县原文、翻译注释及赏析09-08

晚泊原文、翻译注释及赏析09-08

晚晴原文、翻译注释及赏析09-07