范文资料网>书稿范文>赏析>《宿白马寺_张继的诗原文赏析及翻译

宿白马寺_张继的诗原文赏析及翻译

时间:2022-03-12 17:15:01 赏析 我要投稿
  • 相关推荐

宿白马寺_张继的诗原文赏析及翻译

  宿白马寺

  唐代张继

  白马驮经事已空,断碑残刹见遗踪。

  萧萧茅屋秋风起,一夜雨声羁思浓。

  译文

  汉代白马驮经的事早已过去,只剩下断碑和残破的古庙留下遗迹。

  这茅草房上吹起了萧瑟的秋风,一夜的浙沥秋雨给人带来了多少别思离情。

  注释

  白马寺:位于今洛阳城东十二公里处。建于东汉永平十一年(68年),是我国最早的一座官办佛寺。

  白马驮经:传说汉明帝遗使去天竺(今印度)求佛法,有天竺僧摄摩腾和竺法兰至洛阳,同时有白马驮经而来,故所建佛寺名白马寺,白马驮经即指此事。典出南北朝《汉法本内传》与北魏杨炫之《洛阳伽蓝记》卷四:“白马寺,汉明帝所立也,佛入中国之始。寺在西阳门外三里御道南。帝梦金神,长丈六,项背日月光明。金神号曰佛。遣使向西域求之,乃得经像焉。时白马负经而来,因以为名。”

  刹(chà):佛寺。

  萧萧:风声。

  羁思:即羁旅之思。在外做客思念故乡的心情。

  创作背景

  天宝十四年(公元755年)发生“安史之乱”,当年十二月,叛军攻陷洛阳。安禄山在派兵西进的同时,于公元756年在洛阳称大燕皇帝,东都洛阳遭到严重破坏,白马寺也未能幸免。经过这次浩劫,当诗人张继在一个秋雨之夜投宿其寺,在感慨万千中,便写下了这首《宿白马寺》诗。

  赏析

  诗先写入白马寺时所见所感。作者从眼前的断碑残刹想起白马驮经的往昔盛事,一“空”一“见”的鲜明对比,极为准确地传达出他当时的感伤情绪,从中透露出浓郁的时代气息。接着,抒写宿白马寺的感受。破旧的茅屋,萧萧的秋风,沙沙的雨声。触发起作者思乡念亲的愁情;在这环境的演染与衬托下,“浓”字就显得极为自然而突出。至此,伤时之恨,身世之感、羁旅之愁在诗中达到水乳交融的地步,因而使此诗成为继《枫桥夜泊》后的又一写愁名篇。对比《宿白马寺》和《枫桥夜泊》两首诗,可以发现两者有共同之处:两者写的都是秋天,前者为“秋风起”,后者为“霜满天”;两者均写到夜晚,前者为“一夜雨声”,后者为“江枫渔火”;两者都写到愁苦,前者为“羁思浓”,后者为“对愁眠”。

【宿白马寺_张继的诗原文赏析及翻译】相关文章:

宿白马寺原文、翻译注释及赏析09-09

宿白马寺原文及赏析08-20

牧童诗诗原文赏析及翻译10-15

鸳鸯_诗原文赏析及翻译08-28

江南_诗原文赏析及翻译08-28

送别诗原文翻译及赏析09-10

杂诗原文翻译及赏析09-10

小星_诗原文赏析及翻译08-04

羔羊_诗原文赏析及翻译08-04