翻译合同

时间:2022-04-25 13:58:39 合同书 我要投稿

翻译合同10篇

  随着法律知识的普及,合同起到的作用越来越大,合同的签订是对双方之间权利义务的最好规范。那么合同书的格式,你掌握了吗?下面是小编帮大家整理的翻译合同10篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

翻译合同10篇

翻译合同 篇1

  甲方:______________

  乙方:______________

  关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

  一、甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。

  二、甲方向乙方保证其提供的文稿已取得版权许可;文稿中没有任何容易引起刑事或民事的内容。文稿中对于不合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务要求,乙方将予以拒绝。

  三、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起7日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的.时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。另外,乙方出于保密起见只负责保存原文和译文十天。逾期不取将予以销毁。译文交稿后乙方不负责保留译稿和磁盘。鉴于翻译认知的时效性,甲方应在收到译文后七天内对译文提出异议,逾期本公司将对包括译文的准确性在内不承担责任。

  四、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。

  五、乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。甲方应理解以下可能出现的情况:翻译中存在可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词,以及各语言或同一语言中表达方式的无限多样性等问题,因而翻译总有偏失等现象;作为译者,应该尽可能减少这种偏失,甲方不能因对某些词的择取而拒稿,任何争议,双方应以商讨方式解决。

  六、乙方遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签订详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

  七、结款方式及翻译价格以客户委托单为准。

  八、乙方需按规定日期将相关背景资料及译文文本完整归还甲方?

  九、如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。

  十、如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。对于原稿以其它方式订稿,即不以原文的形式订稿,需进行重新核查或修改的,应根据程度收取费用。

  十一、甲乙双方在合作过程中,如遇问题,应经过友好协商解决。

  十二、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。

  客户委托单 客户名称地址联系人电话:email翻译服务其他服务翻译内容翻译内容开始日开始日结束日结束日翻译量翻译量单价单价应付金额应付金额预付金额预付金额付款期限完成工作当日付清全款付款期限完成工作当日付清全款合计(大写金额): (小写金额):付款方式现金( )支票( )邮寄汇款( )银行转账( )账号:单位名称:银行:客户其它要求12交稿方式e-mail: ()软盘:()光盘()打印稿:() 甲方:______________ 乙方:____________

  表:______________ 表:____________

  日期:______________ 日期:____________

翻译合同 篇2

  立约人:(以下简称甲方)

  立约人:(以下简称乙方)

  本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:

  第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。

  第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。翻译价格以中文计算元/千字。

  第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能在指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。

  第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

  第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

  第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。

  第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。

  第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用。对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。

  第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币元。乙方预先收取甲方所付%订金计人民币________元整。待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。

  甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期为..................

  未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视同合同的.一部分。

  付款方式:1、银行转帐

  开户名:

  开户银行:

  帐号:

  2、快速汇款

  开户名:

  开户银行:

  帐号:

  3、邮局汇款

  地址:

  邮编:

  收款人:

  签署日期:_________年______月_____日

  甲方负责人:乙方负责人:

  以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。

  您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。

  1、在您决定与我们合作以后,请按翻译合同预先支付总翻译金额30-60%的订金。

  2、在完成您所交给的翻译任务以后,我们会立即通知您和您的公司。您可以任意索要所交给我们的翻译任务的任意一个页面或者某个部分,我们会立即将该页译稿传回给您,让您确认我们的翻译任务已经圆满完成。

  3、在您确认我们已经完成您所交给我们的翻译任务以后请尽快按上述帐号将所欠的款项汇出。

  4、我们在收到您给我们汇出的钱以后将以最快的速度将译稿回传给您。

  5、对长期合作的客户,我们可以减少订金数量,也可以在相互守信的前提下减少程序,尽快将您所要的译稿交到您的手中。

翻译合同 篇3

  甲方 :

  乙方:

  依据《中华人民共和国合同法》规定,本着诚实信用、平等互利的`原则,甲乙双方就甲方法语翻译服务一事, 达成协议如下 :

  第一条:翻译内容

  1 .乙方为甲方提供随行法语翻译和法语同声传译、文字翻译。

  2 .乙方应保证翻译人员的专业性,并认真做好翻译人员的组织培训工作,翻译人员经甲方同意后方可上岗。

  第二条:翻译费用

  1 .计价方式:按照翻译方式和时间进行计价。

  2 .本次法语随行翻译为译元,法译中文,翻译费总金额为:元整。

  3 .任务完成时付清所有款项即

  第三条:付款方式

  乙方名称:

  开户行:

  帐号:

  第三条:其他

  1.本协议未尽之事,双方协商解决;

  2.本协议一式二份,甲乙双方各执一份,自双方盖章之日起一年内有效。

  甲方(盖章):乙方(盖章):

  负责人(签字): 负责人(签字):

  联系电话:联系电话:

  地址: 地址:

  签字日期: 年 月 日 签字日期: 年 月 日

翻译合同 篇4

  立约人:(以下简称甲方)

  立约人:(以下简称乙方)

  本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:

  第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。

  第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。翻译价格以中文计算元/千字。

  第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。如乙方未能指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。

  第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。

  第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。

  第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。

  第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。

  第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的`问题进行回答而并不收取任何额外的费用对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。除此之外附加的翻译任务则不属此列。

  第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币元。乙方预先收取甲方所付%订金计币__元整。待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的翻译费给乙方。甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期——未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视合同一部分。

  签署日期:_________年______月_____日

  以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。待翻译完成后再回传给您。电子邮件与书面合同一样具备法律效力。

翻译合同 篇5

  甲方(著作权人):_________

  地址:_________

  乙方(出版者):_________

  国籍:_________

  地址(主营业所或住址):_________

  签订日期:_________年_________月_________日

  签订地点:_________

  鉴于甲方拥有_________(作者姓名)(下称“作者”)的作品_________(书名)(下称“作品”)第_________(版次)的著作权,双方达成协议如下:

  第一条 甲方授予乙方在合同有效期内,在_________(国家/地区)以图书形式用_________(文)_________(翻译/出版)_________册(印数)上述作品译本(下称“译本”)的专有使用权。

  第二条 甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。如因上述权利的行使侵犯他人版权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止合同。

  第三条 为翻译的目的,甲方应免费向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

  第四条 乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:

  (一)版税:(货币单位_________)=[译本定价×_________%(版税率)×销售数(或印数)];

  (二)一次性付酬:_________(货币单位)_________。如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按_________%增加向甲方支付的报酬。

  乙方在本合同签订后_________月内,向甲方预付_________%版税,其余版税开出版后第_________月结算期分期支付,或在_________月内一次付清。

  第五条 乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作品。

  第六条 有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。

  第七条 乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显着位置,并注明:“此版本_________(书名)系_________(乙方名称)与_________(甲方名称)于_________年_________月协议出版”。

  第八条 乙方应于_________年_________月_________日前出版译本。乙方因故未能按时出版,应在出版期_________限届满前_________日通知甲方,双方另行约定出版日期。乙方支付愈期违约金,比例为_________,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

  第九条 译本一经出版,乙方应免费于_________日前同甲方提供_________本样书,并应尽力推销译本的复制品。

  第十条 如果乙方希望增加_________册(印数),_________年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定的印数和定价通知甲方,并于_________日内按第四条规定的_________方式向其支付报酬_________。如果乙方未在译本脱销后_________月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

  第十一条 未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权。

  第十二条 未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

  第十三条 如果乙方未在_________日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为_________;如果乙方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

  第十四条 除本合同明确授予乙方的`权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

  第十五条 甲方有权核查译本的印数。如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费用。如核查结果与乙方提供的印数相符,核查费用由甲方承担。

  第十六条 如果乙方违反了本合同的约定,又未能在甲方通知其_________月内改正,或甲方已撤销不能履行的合同,本合同自动终止,授予乙方的翻译权回归甲方,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为_________。

  第十七条 乙方委托_________(银行)以_________(票据)的方式向甲方支付报酬,并按_________日中国国家外汇管理局公布的外汇价折算成合同确定的币种支付。

  第十八条 双方因合同的解释或履行发生争议,由双方协商解决。协商不成,由_________(仲裁机构)仲裁,中国仲裁机构为_________仲裁委员会;或向_________(法院)提起诉讼。

  第十九条 因本合同引纷提起的仲裁或诉讼,适用《中华人民共和国民事诉讼法》有关涉外民事诉讼程序的特别规定。

  第二十条 本合同以中、_________(外国文)两种文写成,两种文具有同等法律效力。

  第二十一条 合同的变更、续签及其他为未尽事宜,由双方另行商定。

  第二十二条 本合同自签之日起生效,有效期为_________年。

  第二十三条 本合同一式两份,双方各执一份为凭。

  甲方(签章):_________ 乙方(签章):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻译合同 篇6

  甲方:

  乙方:

  关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:

  1.翻译质量

  乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  2.修改与补充

  全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的.翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方

  3.资料保密

  乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。

  4.仲裁

  甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。

  5.协议文种、份数

  此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。传真件与协议正本一同有效。

  甲方:(签章)乙方:(签章)

  年月日年月日

翻译合同 篇7

  本合同由以下双方签订:

  甲方:_________________

  住所地:_______________

  乙方:_______________

  住所地:_______________

  双方经平等协商,一致达成如下协议。

  第1条定义 本合同有关用语的含义如下:

  1.1 甲方:_______________

  1.2 乙方:_______________

  1.3 用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

  1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

  第2条业务内容及价格

  2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

  2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

  2.3 支付时间:_____

  第3条提供译文

  3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

  3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

  3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

  3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

  3.5 乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

  第4条许可使用译文

  4.1 乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

  4.2 乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

  第5条免责

  5.1 甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

  第6条陈述与保证

  6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

  6.2 甲方保证译文由甲方的用户使用。

  6.3 甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

  6.4 乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

  6.5 甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

  6.6 因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

  第7条期限

  7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

  第8条违约责任

  8.1 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

  8.2 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的.一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

  第9条 保密

  9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

  9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

  第10条 不可抗力

  10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

  10.2 出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事 件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

  10.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何 违约责任。

  第11条 争议的解决及适用法律

  11.1 如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何 一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

  11.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

  第12条 其它

  12.1 其他未尽事宜,由双方协商解决。

  12.2 本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

  12.3 本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

  12.4 双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

  12.5 协议自双方签字或盖章之日起生效。

  第13条 附件

  甲方(盖章)________________

  乙方(盖章)________________

  授权代表:__________________

  授权代表:__________________

  签字日期:__________________

  签字日期:__________________

  联系电话:__________________

  联系电话:__________________

  传真:______________________

  传真:______________________

  电子信箱:__________________

  电子信箱:__________________

  通信地址:__________________

  通信地址:__________________

  邮政编码:__________________

  邮政编码:__________________

翻译合同 篇8

  甲方:____________________

  乙方:____________________ 甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下: 1.期限

  口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服务天数从乙方翻译人员与甲方人员见面的当天起(包含),到乙方翻译人员与甲方人员分手的当天为止(包含)。不足一天,也按一天计算。 2.服务地点及具体内容

  ________________________________________________________________ 3.口译费

  每天人民币__________元,共计人民币__________元。 4.付款

  签订本合同之后,乙方提供口译服务之前,甲方需向乙方预付人民币_______________元,余款完成口译任务后立即支付。 5.质量保证

  乙方保证派遣人员符合口译要求,能为甲方提供圆满服务。 6.其它

  本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

翻译合同 篇9

  本合同由以下双方签订:

  甲方:_________________

  住所地:_______________

  乙方:_______________

  住所地:_______________

  双方经平等协商,一致达成如下协议。

  第1条定义本合同有关用语的含义如下:

  1.1 甲方:_______________

  1.2 乙方:_______________

  1.3 用户:指接受或可能接受_____公司服务的任何用户。

  1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并许可使用译文。

  第2条业务内容及价格

  2.1 甲方要求乙方将委托之文件翻译为_____(语种)。

  2.2 翻译:甲方应向乙方支付劳务费用,由_____翻译为_____(语种),收费标准为译后的每千中文字符数(电脑统计,不计空格为准)_____元人民币;其他语种翻译另议。

  2.3 支付时间:_____

  第3条提供译文

  3.1乙方 同意按甲方书面要求之日期完成其委托翻译之任务。

  3.2乙方应将译文于_____交给甲方。

  3.3乙方按照乙方制定的质量翻译标准进行翻译作业,此质量翻译标准为鉴定译文品质之唯一标准。

  3.4乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所出现的错误进行及时免费修改。

  3.5乙方将提供甲方一份电子翻译文件和书面翻译文件,并盖乙方翻译章。

  第4条许可使用译文

  4.1 乙方许可甲方利用译文制作成各式文档公开登载和展示。

  4.2 乙方与甲方协商后决定是否标注译文的作者。

  第5条免责

  5.1 甲方的用户可以免费使用译文,并可对译文进行复制或修改编译。用户或第三方以任何方式对译文进行使用、修改、演绎、下载或转载,乙方的所有者均不对包括许可方在内的任何人承担任何责任。

  第6条陈述与保证

  6.1 双方保证其具有签订和履行本合同的权利和能力。

  6.2 甲方保证译文由甲方的用户使用。

  6.3 甲方保证译文的著作权人(如甲方不是信息的著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何费用,乙方可要求许可方就此提供译文的著作权人签署的文件。

  6.4 乙方保证其向甲方提供的译文的及时性、完整性、合法性、真实性和准确性。

  6.5 甲方保证乙方使用其译文的信息不构成对第三方任何权利的'侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方的所有者对任何第三方承担任何责任。

  6.6 因甲方提供译文造成的对任何第三方的侵权,包括但不限于侵犯第三方的著作权,由甲方负责解决。

  第7条期限

  7.1本合同有效期为,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行终止.

  第8条违约责任

  8.1 任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本合同,另外一方有权要求对方按约定履行本合同或解除本合同,并要求对方赔偿相应的损失。

  8.2 任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影响部分不承担违约责任,但法律另有规定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。

  第9条 保密

  9.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同的条款的任何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。

  9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  9.3本合同有效期内及终止后,9.1款均具有法律效力。

  第10条 不可抗力

  10.1“不可抗力”是本合同双方不能合理控制、不可预见或即使预见亦无法避免的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全部或部分义务。该事件包括但不限于政府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。

  10.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以书面形式发通知,并告知对该类事 件对本合同可能产生的影响,并应当在合理期限内提供相关证明。

  10.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟履行,则双方于彼此间不承担任何 违约责任。

  第11条 争议的解决及适用法律

  11.1 如双方就本协议内容或其执行发生任何争议,双方应进行友好协商;协商不成时,任何 一方均可向有管辖权的当地人民法院提起诉讼。

  11.2 本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中国法律。

  第12条 其它

  12.1 其他未尽事宜,由双方协商解决。

  12.2 本协议一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。

  12.3 本协议的注解、附件、补充协议为本协议组成部分,与本协议具有同等法律效力。

  12.4 双方之间的任何通知均按本协议落款处的联系方式进行,如联系方式发生变化,应立即通知对方。

  12.5 协议自双方签字或盖章之日起生效。

  第13条 附件

  附件:(略)

  甲方(盖章)________________乙方(盖章)________________

  授权代表:__________________授权代表:__________________

  签字日期:__________________签字日期:__________________

  联系电话:__________________联系电话:__________________

  传真:______________________传真:______________________

  电子信箱:__________________电子信箱:__________________

  通信地址:__________________通信地址:__________________

  邮政编码:__________________邮政编码:__________________

翻译合同 篇10

  甲方:_________

  地址:_________

  乙方:_________

  地址:_________

  甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

  一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

  二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

  三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

  四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版符数计算(中文版wordXX中“不计空格的符数”);打印译稿:按中文原稿行数×列数统计计算(行×列)。

  五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千符(_________以上)。

  六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

  七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的`______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

  九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

  十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

  甲方(盖章):_________ 乙方(盖章):_________

  代表(签):_________ 代表(签):_________

  签订地点:_____________ 签订地点:_____________

  _________年____月____日 _________年____月____日

【翻译合同】相关文章:

翻译的合同11-30

委托翻译合同05-02

委托翻译合同12-12

公司翻译合同01-27

授权翻译合同06-20

翻译服务合同10-05

翻译的服务合同03-01

翻译合同五篇12-07

翻译保密合同05-04

【精选】翻译合同4篇05-04